spelfouten en verwarringen

Vorige onderwerp Volgende onderwerp Go down

spelfouten en verwarringen

Bericht  Bissezeele op vr aug 13, 2010 3:39 pm

Hier zijn twee bekende voorbeelden :





Mijn kameraad Jean-Claude heeft mijn aandacht getrokken op het feit dat men "DE Lindeboom" moet schrijven. Wat "Caestre" betreft is er een goed nieuws : dankzij het lobbywerk van Albert Deveyer heeft de gemeenteraad officieel de spelling gewijzigd (10 of 15 jaar geleden ?)...zonder trema dus.



Laatst aangepast door Bissezeele op di okt 25, 2011 12:10 pm; in totaal 6 keer bewerkt
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Bissezeele op vr sep 03, 2010 7:07 pm

Er zijn Marissael in Arneke, Ruisscheure, Houtkerke, overal eigenlijk... Enkele jaar geleden heb ik met een oude bourgeoise uit Ruisscheure gepraat. "Je m'appelle Marissaëële" had ze gezegd. Voor mij was de Franse uitspraak van haar Vlaamse naam het hoogste punt van de "deculturatie", van de verloochening van haar eigen cultuur...

De strijd tegen het trema gaat door...


Laatst aangepast door Bissezeele op vr aug 12, 2011 8:07 am; in totaal 2 keer bewerkt
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Bissezeele op di sep 07, 2010 6:58 am



"Dankzij" het trema zeggen de niet Vlamingen Rexpoééde...
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Haezepoel in Hondschoote

Bericht  Bissezeele op zo mei 22, 2011 6:59 pm



Waarom het trema ?? Op de IGN kaart is er natuurlijk geen trema...
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Bissezeele op di aug 09, 2011 8:16 am

Frans-Vlaamse dagen in Nieuwpoort - Quinzaine franco-flamande de Nieuport

Hebt u niets bemerkt in de Franse vertaling ? Zelf onze tweetalige vrienden van de Stichting Ons Erfdeel schrijven "quinzaine franco-flamande"... Men moet natuurlijk "quinzaine flamande de France" of "quinzaine de la Flandre française" schrijven... Inderdaad organiseert de stad Nieuwpoort sinds 1975 "een jaarlijks weerkerende veertiendaagse. Telkens staat een andere Frans-Vlaamse gemeente centraal."

Bovendien doet deze slechte vertaling denken dat er "Vlamingen" zijn aan de ene kant en "Fransen" aan de andere kant... geen Vlamingen in Frankrijk dus. Het is toch niet de mening van de organisatoren...

Zal de 38ste editie in 2012 de juiste naam dragen ? Beter laat dan nooit...

de Frans-Vlaamse dagen op webstek van Ons Erfdeel

Wat denkt u van mijn redenering ?
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Ropie op di aug 09, 2011 6:58 pm

Bissezeele schreef:
Frans-Vlaamse dagen in Nieuwpoort - Quinzaine franco-flamande de Nieuport

Hebt u niets bemerkt in de Franse vertaling ? Zelf onze tweetalige vrienden van de Stichting Ons Erfdeel schrijven "quinzaine franco-flamande"... Men moet natuurlijk "quinzaine flamande de France" of "quinzaine de la Flandre française" schrijven... Inderdaad organiseert de stad Nieuwpoort sinds 1975 "een jaarlijks weerkerende veertiendaagse. Telkens staat een andere Frans-Vlaamse gemeente centraal."

Bovendien doet deze slechte vertaling denken dat er "Vlamingen" zijn aan de ene kant en "Fransen" aan de andere kant... geen Vlamingen in Frankrijk dus. Het is toch niet de mening van de organisatoren...

Zal de 38ste editie in 2012 de juiste naam dragen ? Beter laat dan nooit...

de Frans-Vlaamse dagen op webstek van Ons Erfdeel

Wat denkt u van mijn redenering ?

Scherp opgemerkt Bissezeele! Overigens ben ik het volledig eens met uw redenering.

Ropie

Aantal berichten : 86
Registration date : 30-09-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Mark van Almere op wo aug 10, 2011 9:32 pm

Over "Le festival Het Lindeboom" het volgende. Het is inderdaad "de lindeboom". Maar uiteraard "HET lindeboom festival"; namelijk "het festival". Ik denk dat je in het Frans dan prima mag zeggen: "Le festival Het Lindeboom". Het is in dit geval dan een zogeheten "eigennaam". "Het Lindeboom" klinkt voor veel Nederlandstalige oren wel vreemd, maar het is daardoor ook een bijzonder leuke naam die blijft hangen! "Het lindeboom festival" is uiteraard de correcte Nederlandstalige manier van zeggen. Maar omdat het hier om een Frans festival gaat, heb ik niet al te veel moeite met "Le festival Het Lindeboom". Volgens mijn schoonzuster zou je wellicht als organisatie ook kunnen kiezen voor: "Le festival Lindeboom". Dus zonder lidwoord. Weet iemand overigens wat de oorsprong van de naam van het festival is? Waarom heet het zo? In ieder geval: lange leve het festival "Het Lindeboom"!

Mark van Almere

Aantal berichten : 63
Woonplaats : Almere Haven
Registration date : 16-10-10

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Bissezeele op do aug 11, 2011 8:22 pm



Welkom in Oxelaëëëre !!
De strijd tegen het trema gaat door...
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Fume, c'est du belge !

Bericht  Bissezeele op wo sep 14, 2011 7:02 pm

Een vreemd artikeltje deze week in le Journal des Flandres (sic!)...

Le Journal des Flandres schreef:
Journée du patrimoine belge


Des commentaires et anecdotes en néerlandais
avec Marie-Christine Lambrecht et Michel Gars.

het artikel
1. Waarom patrimoine belge??
2. commentaires et anecdotes en flamand et pas en néerlandais...
...
De 'journalist' was blijkbaar heel moe (...)

avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Lena op ma sep 19, 2011 7:27 pm

Bissezeele schreef:
2. commentaires et anecdotes en flamand et pas en néerlandais...



Maar bissezeele waarom zou er volgens jou Flamand moeten staan en geen Neerlandais?
avatar
Lena

Aantal berichten : 35
Leeftijd : 31
Woonplaats : Duinkerke
Registration date : 02-08-09

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Bissezeele op ma sep 19, 2011 9:54 pm

Marie-Christine en Michel zijn twee leraren Frans-Vlaams en actieve leden van de ANVT. Overigens is het kwestie van het Nederlands in het onderschrift van de foto en van het 'Vlaams' in het artikel... De verwarring Nederlands/Vlaams is irritant, in het bijzonder in le Journal des Flandres...
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Ganda op ma sep 26, 2011 5:34 pm

De ergste dwaasheid is toch wel Esquelbecq zeker ? Suspect

Zijn er in Ekelsbeke eigenlijk nog nooit stemmen opgegaan om dit misbaksel ongedaan te maken ?

Ganda

Aantal berichten : 8
Registration date : 24-02-11

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Bissezeele op ma sep 26, 2011 7:17 pm

In de 19de eeuw, voor een kwestie van uitspraak (??) is Ekelsbeke...Esquelbecq geworden !

Dit is misschien een vreemd initiatief (want iedereen spraak natuurlijk het West-Vlaams in de 19de eeuw in Ekelsbeke) van Alphonse Bergerot, burgemeester van Ekelsbeke gedurende 56 jaar !! (tussen 1852 en 1908). Hij is geboren in...Bordeaux in 1820. Daarom...

avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Spellingverandering in Frankrijk

Bericht  Polder op do feb 04, 2016 1:37 pm

De nieuwe Franse spelling die reeds in 1990 goedgekeurd werd door de Académie française zal vanaf september 2016 nu ook aangeleerd worden in de Franse scholen.
Zie artikel op de webstek van de VRT:
http://deredactie.be/cm/vrtnieuws/buitenland/1.2564295
Leuk is dat de Franse woorden die overgenomen werden in het Nederlands (voorlopig) nog de oude schrijfwijze zullen behouden. Zo zal de Franse maitresse haar hoedje verliezen en zal de Nederlandse maîtresse haar hoedje ophouden…..

De lijst met spellingveranderingen is te raadplegen op: http://www.renouvo.org/liste.php?t=3&lettre=a
avatar
Polder

Aantal berichten : 901
Registration date : 07-03-09

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Het hoedje van de maîtresse

Bericht  Polder op di apr 12, 2016 11:25 am

De Nederlandse Taalunie heeft beslist dat de Nederlandse maîtresse haar hoedje mag aanhouden.
In de nieuwste uitgave van het Groene Boekje volgt de Nederlandse taalunie de Franse spellingsveranderingen niet bij een aantal Franse woorden met accent circonflexe die in de Nederlandse taal werden overgenomen.
Zie: http://deredactie.be/cm/vrtnieuws/binnenland/1.2627127
avatar
Polder

Aantal berichten : 901
Registration date : 07-03-09

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Pot je weech !!

Bericht  Bissezeele op di aug 09, 2016 7:56 pm

Slagerij Perrard, Duinkerkestraat in Sint-Omaars...

avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: spelfouten en verwarringen

Bericht  Gesponsorde inhoud


Gesponsorde inhoud


Terug naar boven Go down

Vorige onderwerp Volgende onderwerp Terug naar boven


 
Permissies van dit forum:
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum