Het Nederlands in de musea, bezoekerscentra en toeristische diensten
Pagina 1 van 1 • Deel •
Het Nederlands in de musea, bezoekerscentra en toeristische diensten
Er is een spannend bezoekerscentrum in...een dorpje (!) : Noordpene.
Alles wordt vertaald in het Nederlands in dit museum :

Sinds april 2007 is in Noordpene - naast Kassel - het Bezoekerscentrum 'Slag aan de Peene' (of 'Maison de la Bataille') geopend naar aanleiding van de voorstelling aan het grote publiek van de maquette van de Slag aan de Peene (1677).
Er is een Nederlandse versie van de film, de teksten, de audio gidsen...
Het is uniek in de regio, denk ik.
Heeft elders - in Frans-Vlaanderen - de taal van Vondel een zo grote plaats ?
Alles wordt vertaald in het Nederlands in dit museum :

Sinds april 2007 is in Noordpene - naast Kassel - het Bezoekerscentrum 'Slag aan de Peene' (of 'Maison de la Bataille') geopend naar aanleiding van de voorstelling aan het grote publiek van de maquette van de Slag aan de Peene (1677).
Er is een Nederlandse versie van de film, de teksten, de audio gidsen...
Het is uniek in de regio, denk ik.
Heeft elders - in Frans-Vlaanderen - de taal van Vondel een zo grote plaats ?
Laatst aangepast door Bissezele op ma jan 25, 2010 11:21 am; in totaal 4 keer bewerkt

Bissezeele- Aantal berichten: 2503
Registration date: 24-02-08
Re: Het Nederlands in de musea, bezoekerscentra en toeristische diensten
Ik denk dat de bezoek van La Coupole ook in het Nederlands kan gedaan worden. Er bestaat sowieso een nederlandstalige versie van hun website.
http://www.lacoupole-france.com/nl/default.asp
http://www.lacoupole-france.com/nl/default.asp
Admin- Admin
- Aantal berichten: 350
Registration date: 03-02-08

Re: Het Nederlands in de musea, bezoekerscentra en toeristische diensten
De website van het “Museum van het Leven op de Grens” is in het Nederlands vertaald, mss is het ook zo voor het meuseum zelf.
Musée de la vie frontalière
98, rue de Callicanes
59270 GODEWAERSVELDE
+33 (0)3 28 42 08 52
http://www.musee-godewaersvelde.fr/neerland/pages/02_bienvenue.html
Musée de la vie frontalière
98, rue de Callicanes
59270 GODEWAERSVELDE
+33 (0)3 28 42 08 52
http://www.musee-godewaersvelde.fr/neerland/pages/02_bienvenue.html
Admin- Admin
- Aantal berichten: 350
Registration date: 03-02-08

Re: Het Nederlands in de musea, bezoekerscentra en toeristische diensten
Het valt me op dat vele websites nog altijd geen nederlandstalige versies beschikbaar hebben , een minpunt voor de regio

Stef- Aantal berichten: 643
Registration date: 05-03-08

Re: Het Nederlands in de musea, bezoekerscentra en toeristische diensten
Een uitstekend initiatief inderdaad (ik krijg meer en meer hoop op meer van dit).

Stef- Aantal berichten: 643
Registration date: 05-03-08

Kassel : Een museum in 2010
De informatie brief van het Musée de Flandre wordt helemaal vertaald in het Nederlands.
Het is nog meer verrassend dan de affiche van het museum van Belle; het gaat hier van een brief over "de werkzaamheden betreffende het museum", dus niet om een tentoonstelling te promoten bij voorbeeld...
Er is zelf een artikel van Bernard DEROSIER... in het Nederlands ! Het s zo surrealistisch zijn hantekening te zien na een tekst in het Nederlands, vooral in een officieel document van de CONSEIL GENERAL (de eigenaar van het museum).
En Bernard Derosier (voorzitter van de Conseil Général) is niet bekend voor zijn liefde voor de Frans-Vlaamse cultuur... Bernard is een gematigde socialist (er is een akkoord tussen de socialisten en de partij van François Bayrou in de Conseil Général), zeer leken (hij heeft eens gevraagd aan een burgemeester van de Franse-Westhoek te afnemen het kruisbeeld van de feestzaal gedurende de onthulling van die feestzaal...).
Maar Bernard is vooral bekend om suspicieus te zijn ten aanzien van de Vlaamse en...de Picardische cultuur. Liever geen regionale cultuur; allemaal Noordelingen ('nordistes')!
Dus wat gebeurt met het 'Musée de Flandre' is een goede verrassing.
Proficiaat Bernard !
Het is nog meer verrassend dan de affiche van het museum van Belle; het gaat hier van een brief over "de werkzaamheden betreffende het museum", dus niet om een tentoonstelling te promoten bij voorbeeld...
Er is zelf een artikel van Bernard DEROSIER... in het Nederlands ! Het s zo surrealistisch zijn hantekening te zien na een tekst in het Nederlands, vooral in een officieel document van de CONSEIL GENERAL (de eigenaar van het museum).
En Bernard Derosier (voorzitter van de Conseil Général) is niet bekend voor zijn liefde voor de Frans-Vlaamse cultuur... Bernard is een gematigde socialist (er is een akkoord tussen de socialisten en de partij van François Bayrou in de Conseil Général), zeer leken (hij heeft eens gevraagd aan een burgemeester van de Franse-Westhoek te afnemen het kruisbeeld van de feestzaal gedurende de onthulling van die feestzaal...).
Maar Bernard is vooral bekend om suspicieus te zijn ten aanzien van de Vlaamse en...de Picardische cultuur. Liever geen regionale cultuur; allemaal Noordelingen ('nordistes')!
Dus wat gebeurt met het 'Musée de Flandre' is een goede verrassing.
Proficiaat Bernard !



Bissezeele- Aantal berichten: 2503
Registration date: 24-02-08

Bissezeele- Aantal berichten: 2503
Registration date: 24-02-08

Bissezeele- Aantal berichten: 2503
Registration date: 24-02-08

Bissezeele- Aantal berichten: 2503
Registration date: 24-02-08
Re: Het Nederlands in de musea, bezoekerscentra en toeristische diensten
- zeer mooi gebouw
- geslaagde inplanting van de museumwinkel (aan de straatkant = direct oogcontact)
- tekstpanelen duidelijk leesbaar, mooie typografie
- de keuze van buislampen is in zekere zin gedurfd,
een slecht gebruik zou te fel aan de oude fabriekshal kunnen doen herinneren
geslaagde ophanging: TL-buizen die en de productielijn en het loopparcours accentueren
- goed idee om bestaande pilaren een hip kleurtje te geven, ze doorbreken het industrieelgrijs
- last but not least, de verwijzing naar Vlaanderen en Frans-Vlaanderen
Staat met stip aangeduid bij mijn volgend bezoek aan Frans-Vlaanderen
-
-
-
-
-
-
Leuven
- geslaagde inplanting van de museumwinkel (aan de straatkant = direct oogcontact)
- tekstpanelen duidelijk leesbaar, mooie typografie
- de keuze van buislampen is in zekere zin gedurfd,
een slecht gebruik zou te fel aan de oude fabriekshal kunnen doen herinneren
geslaagde ophanging: TL-buizen die en de productielijn en het loopparcours accentueren
- goed idee om bestaande pilaren een hip kleurtje te geven, ze doorbreken het industrieelgrijs
- last but not least, de verwijzing naar Vlaanderen en Frans-Vlaanderen
Staat met stip aangeduid bij mijn volgend bezoek aan Frans-Vlaanderen
-
-
-
-
-
-
Leuven
leuven- Aantal berichten: 69
Leeftijd: 71
Woonplaats: LEUVEN
Registration date: 28-04-09
Permissies van dit forum:
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum


























