Publicaties van de ANVT
4 plaatsers
Pagina 1 van 1
Publicaties van de ANVT
"Stylen en menschen van Vlaenderen" & "Schryven en klappen"
Twee goedkoop - 10 € per stuk - cadeau ideeën...
Hier bestellen of in het documentatiecentrum van de ANVT in Steenvoorde.
Twee goedkoop - 10 € per stuk - cadeau ideeën...
Hier bestellen of in het documentatiecentrum van de ANVT in Steenvoorde.
Hieronder hebt u de eerste - kleine - uitgave van deze onmisbare brochure (16 pagina's). Ze werd gedrukt in januari 2010. Dit is een interessente samenvatting van de taalproblematiek in Frans-Vlaanderen (geschiedenis van het Frans-Vlaams, de verschillen met het Nederlands, het onderwijs van het Frans-Vlaams, enz.)...in het Frans. De brochure is gratis.
Laatst aangepast door Bissezeele op za aug 30, 2014 7:46 pm; in totaal 11 keer bewerkt
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Het Frans-Vlaams op Internet
Een pagina - bijna - op goed geluk voor onze admin....
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Publicaties van de ANVT
Wat denken jullie van deze stamboom ?
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Publicaties van de ANVT
7 € bij de goede boekhandels en bezoekerscentra...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Publicaties van de ANVT
Hier is de gloednieuwe brochure van het "Vlaemsche Boeken en Geschryften Center" van Steenvoorde. Met de mooie uitnodiging flyer voor de ALV is het de eerste realisatie van de nieuwe werknemer van de vereniging...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
"Prochie Erfgoed"
U weet al dat sommige dorpen Village Patrimoine geen teksten in het Frans-Vlaams op hun borden wensen... De vrijwilligers van de ANVT zijn toch aan het vertalen de teksten van alle dorpen...
De reden is de volgende : een bundel met de 14 teksten in het Frans-Vlaams zal verschijnen !
De reden is de volgende : een bundel met de 14 teksten in het Frans-Vlaams zal verschijnen !
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
"Zesde Feestdaegen van de Vlaemsche Taele en Muuzyke"
't gazetje van d'Akademie nr6 schreef:
Onderprefect Jérôme Gutton was aanwezig tijdens de onthulling van Tradi Flandre in Hoymille !!
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
De doelstellingen van de ANVT
't gazetje van d'Akademie schreef:
Mei 2009
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Publicaties van de ANVT
Deze nieuwe - gratis - brochure is beschikbaar in het documentatiecentrum van de ANVT in Steenvoorde en in het Huis van de Slag in Noordpeene...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Publicaties van de ANVT
"Schyven en klappen, leerboek van de vlaemsche taele
diet gebruukt is in 't noorden van Vrankryke"
Dit boek werd deze week (!) gedrukt door Nord Imprim in Steenvoorde en zal beschikbaar zijn in de komende dagen in Volckerinckhove (Yser Houck), Noordpeene (Maison de la Bataille) en Steenvoorde (ANVT). diet gebruukt is in 't noorden van Vrankryke"
Dit boekje is een origineel cadeau idee en kost 10 € !!
Frédéric Devos schreef:
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Publicaties van de ANVT
la voix du nord van Duinkerke schreef:Donderdag 15 december 2011"Stylen en menschen van Vlaenderen"
het artikel
Na het boek van Frédéric Devos (vorig bericht) verschijnt een tweede boek van de ANVT in december 2011 !! Dit tweetalige boek is al te koop in het documentatiecentrum van de ANVT in Steenvoorde, en zal beschikbaar zijn in de komende dagen in Volckerinckhove (Yser Houck), Noordpeene (Maison de la Bataille).
Nog een origineel cadeau idee voor 10 €...
Nog een origineel cadeau idee voor 10 €...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Publicaties van de ANVT
ANVT schreef:Publié le 18-12-2011Vous connaissez les « Santons de Provence », en parcourant ce recueil, vous allez faire connaissance avec les personnages confectionnés par l’artiste Dunkerquois Pierre Herlez et magnifiquement photographiés et mis en page par Frédéric Rau. Amoureusement façonnés en terre cuite, ils vous feront découvrir ou revivre nos métiers traditionnels, composante essentielle de notre patrimoine de Flandre maritime.
Sur une idée de l’association Het Reuzekoor et de sa présidente Marie-Christine Lambrecht, l’Institut de la Langue Régionale Flamande – Akademie voor Nuuze Vlaemsche Taele a parrainé ce projet en éditant cet ouvrage complètement bilingue flamand – français.Hier bestellen
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Publicaties van de ANVT
[quote="Bissezeele"]
ANVT schreef:Publié le 18-12-2011Vous connaissez les « Santons de Provence », en parcourant ce recueil, vous allez faire connaissance avec les personnages confectionnés par l’artiste Dunkerquois Pierre Herlez et magnifiquement photographiés et mis en page par Frédéric Rau. Amoureusement façonnés en terre cuite, ils vous feront découvrir ou revivre nos métiers traditionnels, composante essentielle de notre patrimoine de Flandre maritime.
Sur une idée de l’association Het Reuzekoor et de sa présidente Marie-Christine Lambrecht, l’Institut de la Langue Régionale Flamande – Akademie voor Nuuze Vlaemsche Taele a parrainé ce projet en éditant cet ouvrage complètement bilingue flamand – français.Hier bestellen
Stylen??? Soms vraag ik mij toch af waar de mensen van de ANVT het gaan zoeken met hun eigenaardige spelling.
Wat ze hier bedoelen is toch niet een of andere stijl in de kunstbeoefening maar wel degelijk 'n ambacht of 'n beroep
en dat schrijf je toch als 'stiel', meervoud: 'stielen'... En kom me nu niet vertellen dat de ie-klank in het West- of Frans-Vlaams
met 'n 'y' moet worden weergegeven... Vier, nie, weerezien, nieuw, enz. wordt toch ook met 'ie' geschreven, nietwaar?
Ropie- Aantal berichten : 86
Registration date : 30-09-08
Re: Publicaties van de ANVT
Ondertussen heb ik een e-post gekregen met de reclame in het West-Vlaams...
ANVT schreef:
D'akademie voor Nuuze Vlaemsche Taele het twee nieuwe tweetaelige boeken edruukt mee d'helpe van 2 members van d'ANVT :
Stylen en menschen van VlaenderenVan een gedacht van d'assocyaesje Het Reuzekoor en ze president – Marie-Christine Lambrecht. Je gaet de kennisse maeken mit de kleëne geschilderde kaboutertjes dien emakt ewist hen van den artist en Duunkerkenaer Pierre Herlez. De styf schoone portretten zyn in paegen ezetten van Frédéric Rau. Mit die terracotta bildjes dat Pierre Herlez zo schoone emakt het, je gaet d'oude werkstylen van oovertyd, deëlinge van nuuze Westhoeksche Vlaenderen, kunnen weerezien en weereleeven.Schryven en klappen'T is een boek om de vlaemsche taele te leeren. Hen is eschreeven en de schilderien zyn emakt van Frédéric Devos, schoolekoster in 't Puublyk schoole. De 32ste lessen klappen van 't daegeliksche leeven, de tradysjen en de vlaemsche kulteure.
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Publicaties van de ANVT
Le Journal des Flandres schreef:Woensdag 28 december 2011Het Frans-Vlaams in 32 lessen
Frédéric Devos"Ik ben altijd geïnteresseerd geweest in het Vlaams en ik heb als autodidact Nederlands geleerd omdat ik een band zag tussen de twee" vertrouwt Frédéric Devos ons toe. Met zijn methode zal de lezer vertrouwd raken met de Vlaamse taal.volledig artikel
Het is voortaan mogelijk om op een ludieke manier Vlaams te leren. Frédéric Devos heeft er zich toe verbonden om deze initiatie mogelijk te maken met zijn boek dat eind december verschenen is.
Vlaams in tweeëndertig lessen. Het is nu mogelijk. Natuurlijk zal men moeten doorzetten en regelmatig oefenen in het kader van de activiteiten die hier en daar aangeboden worden door de verenigingen van het ANVT. Deze laatste ligt trouwens aan de basis van deze uitgave.
"Er was een vraag van de kant van de leerkrachten en van de cursisten, zegt de leraar. Men wilde namelijk een toegankelijke schriftelijke ondersteuning voor degenen die net beginnen." (...)
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Publicaties van de ANVT
[/quote]Het verbaast mij wel dat er geen wederwoord komt op mijn reactie betreffende de spelling van hetwoord 'stylen' i.p.v. stielen...Ropie schreef:
Stylen??? Soms vraag ik mij toch af waar de mensen van de ANVT het gaan zoeken met hun eigenaardige spelling.
Wat ze hier bedoelen is toch niet een of andere stijl in de kunstbeoefening maar wel degelijk 'n ambacht of 'n beroep
en dat schrijf je toch als 'stiel', meervoud: 'stielen'... En kom me nu niet vertellen dat de ie-klank in het West- of Frans-Vlaams
met 'n 'y' moet worden weergegeven... Vier, nie, weerezien, nieuw, enz. wordt toch ook met 'ie' geschreven, nietwaar?
In hun ijver om toch maar te benadrukken dat het Vlaams een op zichzelf staande en aparte taal is, hebben de mensen van de ANVT een eigen Vlaemsche spelling uitgevonden want een dergelijke spelling heeft er voordien NOOIT bestaan. Het lijkt er op alsof de uitvinders van deze spelling enorm veel moeite hebben gedaan om de woorden, in de geschreven vorm van deze Vlaemsche spelling, zo min als mogelijk te laten gelijken op hun Nederlands equivalent.
Daarom waarschijnmijk de spelling 'stylen' i.p.v. stielen... Dit nieuw uitgevonden woordbeeld is niet aleen lachwekkend, het maakt in zekere zin ook de uitvinders EN het Vlaams dat ze willen promoten gewoonweg belachelijk.
Of gaan we nu in het Vlaams ook 'karrewyl' spellen i.p.v. karrewiel ?
Of 'me knylen in de kerke (of kerque?)' i.p.v. me knielen/kniel'n in de kerke??
Het verbaast me dat deze nieuwbakken taalvirtuozen het woord 'ja' nog niet omgevormd hebben tot 'ya' om aldus een eigen niet-Nederlands woordbeeld te scheppen... waarschijnlijk omdat het gebruik als medeklinker van de letter y hen onbekend was...
Ropie- Aantal berichten : 86
Registration date : 30-09-08
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Stylen
We willen ons aansluiten bij de opmerkingen van Ropie.
Het is duidelijk dat in de titel "Stylen en menschen van Vlaenderen – Métiers et gens de Flandre.", het woord 'stylen' gebruikt wordt als vertaling van 'métiers'. Dat is een taalkundige kwakkel. Een West-Vlaming die in het West-Vlaams opgegroeid is zal dergelijke fout nooit maken. Een West-Vlaming die wil weten of een woord geschreven is met een 'korte ei' of een 'gestipte ij' grijpt gewoonweg terug naar zijn Vlaams dialect. Wanneer men 'ie' kan zeggen in het Vlaams moet men het woord met een gestipte ij schrijven. Enkele voorbeelden : een dode, een lijk is in het West-Vlaams een 'liek' dus 'ij'. Een pijl om te schieten is een 'piele', dus 'ij'. Maar men zal nooit spreken van het 'waterpiel' als het gaat om het waterpeil van een rivier, dus 'ei'. De koeien lopen nooit in een 'wiede' maar wel in een wei, dus 'ei'. De pastoor kan wel de koeien komen 'wieden' (wijden) met wijwater. Een gestipte ij kan men (in de oude schrijfwijze) ook vervangen door een 'y'. Zo kan men 'stijl' in de zin van 'handelswijze', 'manier van doen' ook gemakkelijk vervangen door 'styl', in het Frans 'style'. Maar het woordje 'stiel' (=métier) kan men niet als 'styl' schrijven. De 'y' vervangt de 'ij' (in het Vlaams uitgesproken als 'ie'), maar vervangt de 'ie' niet en ook de 'ei' niet. We hebben de indruk dat de ANVT-ers ergens de klok wel hebben horen luiden, maar niet weten waar de klepel hangt.
Het is duidelijk dat in de titel "Stylen en menschen van Vlaenderen – Métiers et gens de Flandre.", het woord 'stylen' gebruikt wordt als vertaling van 'métiers'. Dat is een taalkundige kwakkel. Een West-Vlaming die in het West-Vlaams opgegroeid is zal dergelijke fout nooit maken. Een West-Vlaming die wil weten of een woord geschreven is met een 'korte ei' of een 'gestipte ij' grijpt gewoonweg terug naar zijn Vlaams dialect. Wanneer men 'ie' kan zeggen in het Vlaams moet men het woord met een gestipte ij schrijven. Enkele voorbeelden : een dode, een lijk is in het West-Vlaams een 'liek' dus 'ij'. Een pijl om te schieten is een 'piele', dus 'ij'. Maar men zal nooit spreken van het 'waterpiel' als het gaat om het waterpeil van een rivier, dus 'ei'. De koeien lopen nooit in een 'wiede' maar wel in een wei, dus 'ei'. De pastoor kan wel de koeien komen 'wieden' (wijden) met wijwater. Een gestipte ij kan men (in de oude schrijfwijze) ook vervangen door een 'y'. Zo kan men 'stijl' in de zin van 'handelswijze', 'manier van doen' ook gemakkelijk vervangen door 'styl', in het Frans 'style'. Maar het woordje 'stiel' (=métier) kan men niet als 'styl' schrijven. De 'y' vervangt de 'ij' (in het Vlaams uitgesproken als 'ie'), maar vervangt de 'ie' niet en ook de 'ei' niet. We hebben de indruk dat de ANVT-ers ergens de klok wel hebben horen luiden, maar niet weten waar de klepel hangt.
Polder- Aantal berichten : 950
Registration date : 07-03-09
Re: Publicaties van de ANVT
Het verbaast mij wel dat er geen wederwoord komt op mijn reactie betreffende de spelling van hetwoord 'stylen' i.p.v. stielen...Ropie schreef:Ropie schreef:
Stylen??? Soms vraag ik mij toch af waar de mensen van de ANVT het gaan zoeken met hun eigenaardige spelling.
Wat ze hier bedoelen is toch niet een of andere stijl in de kunstbeoefening maar wel degelijk 'n ambacht of 'n beroep
en dat schrijf je toch als 'stiel', meervoud: 'stielen'... En kom me nu niet vertellen dat de ie-klank in het West- of Frans-Vlaams
met 'n 'y' moet worden weergegeven... Vier, nie, weerezien, nieuw, enz. wordt toch ook met 'ie' geschreven, nietwaar?
In hun ijver om toch maar te benadrukken dat het Vlaams een op zichzelf staande en aparte taal is, hebben de mensen van de ANVT een eigen Vlaemsche spelling uitgevonden want een dergelijke spelling heeft er voordien NOOIT bestaan. Het lijkt er op alsof de uitvinders van deze spelling enorm veel moeite hebben gedaan om de woorden, in de geschreven vorm van deze Vlaemsche spelling, zo min als mogelijk te laten gelijken op hun Nederlands equivalent.
Daarom waarschijnmijk de spelling 'stylen' i.p.v. stielen... Dit nieuw uitgevonden woordbeeld is niet aleen lachwekkend, het maakt in zekere zin ook de uitvinders EN het Vlaams dat ze willen promoten gewoonweg belachelijk.
Of gaan we nu in het Vlaams ook 'karrewyl' spellen i.p.v. karrewiel ?
Of 'me knylen in de kerke (of kerque?)' i.p.v. me knielen/kniel'n in de kerke??
Het verbaast me dat deze nieuwbakken taalvirtuozen het woord 'ja' nog niet omgevormd hebben tot 'ya' om aldus een eigen niet-Nederlands woordbeeld te scheppen... waarschijnlijk omdat het gebruik als medeklinker van de letter y hen onbekend was...[/quote]
Als men voor elk dialect een eigen spelling moet ontwerpen dan zal men lang bezig zijn. Er is al anderhalve eeuw een eenvormige Nederlandse spelling. Een goeie zaak dat de Vlamingen destijds gekozen hebben voor dezelfde spelling als de Nederlanders, zoniet zaten we hier ook opgescheept met een koeterwaals dat niemand begrijpt (iets zoals het fameuze Letzebuergsch).
Wat die "ja" betreft, in het West-Vlaams wordt dit meestal "vervoegd" en klinkt de "a" afhankelijk van de regio soms meer als "o"
vb Kom je morgen ? "Jaak" (Veurne) OF "Joak" Of "Joajk" (Gents)
Got loate zin ? "Jaat" of "Joat"
Zo kan men natuurlijk bezig blijven met nieuwe talen uitvinden. Uiteindelijk spreekt elk individu een beetje zijn eigen taal (idiolect) met eigen klanken en woordgebruik en ook dat evolueert door de jaren heen en volgens de context (plaats en gesprekspartners). Zou het niet veel eenvoudiger zijn om gewoon de standaardtaal te gebruiken, zeker voor schriftelijke communicatie?
DESSERON- Aantal berichten : 156
Leeftijd : 66
Woonplaats : Brugge
Registration date : 21-08-08
"Zef en ze maets"
Na de boeken van het vorige bericht, hier is een derde - heel mooi! - boek verkrijgbaar in Noordpeene of Steenvoorde tegen 12,90 €. Dit is ook een initiatief van de vrijwillige onderwijzer Michel Gars, met de katholieke school van Ekelsbeke.
Welke boeken werden ontworpen door de cellule de néerlandais te Rijsel sinds 1996 ? Het is inderdaad belangrijk een specifiek leermateriaal te gebruiken, aangepast aan de culturele context van Frans-Vlaanderen en Noord-Frankrijk in het algemeen.
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Soortgelijke onderwerpen
» Akademie voor Nuuze Vlaemsche Taele
» West-Vlaams en Limburgs bedreigd !
» 2 mei 2009 - Algemene vergadering van de ANVT
» Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
» Onze gekozenen en de Vlaamse cultuur
» West-Vlaams en Limburgs bedreigd !
» 2 mei 2009 - Algemene vergadering van de ANVT
» Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
» Onze gekozenen en de Vlaamse cultuur
Pagina 1 van 1
Permissies van dit forum:
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum