Plaatsnamen in de Franse Nederlanden
3 plaatsers
Frans-Vlaanderen in het Nederlands - La Flandre française en Néerlandais :: De geschiedenis van Frans-Vlaanderen :: De geschiedenis van Frans-Vlaanderen
Pagina 1 van 1
Plaatsnamen in de Franse Nederlanden
http://www.flandrianostra.org/forum/plaatsnamen.htm
Aire sur Lys = Ariën aan de Leie
Armentières = Armentiers
Arras = Atrecht
Audruicq = Ouderwijk
Bailleul = Belle
Bergues-Saint-Winocq = Sint-Winoksbergen
Blanc-Nez = Blankenes
Bondues = Bonduwe
Boulogne = Bonen of Beunen
Bourbourg = Broekburg of Burburg
Bousbecque = Busbeke
Calais = Kales
Cambrai = Kamerijk
Clairmarais = Klommeres
Comines = Komen
Coudescure = Koudescheure
Douai = Dowaai
Dunkerque = Duinkerke
Eperlecques = Sperleke
Etaples = Stapel
Estaires = Stegers
Flêtre = Vleteren
Gravelines = Grevelingen
Grande-Synthe = Groot-Sinten
Grinez = Zwartenes
Guines = Gizene
Halluin = Halewijn
Hardifort = Harrevoorde
Hesdin = Heusden
Le Doulieu = Zoetestede
Les Moëres = Moerekerke
Lille = Rijsel
Linselles = Linsele
Malo-Les-Bains = Malo-aan-Zee
Merville = Meregem of Mergem
Mont des Récollets= Wouwenberg
Neuf-Berquin = Zuid-Berkijn
Nieppe = Nipkerke of Niepkerke
Nieurlet = Nieuwerleet
Petite-Synthe = Klein-Sinten
Quaëdypre = Kwaadieper
Renescure = Ruischeure
Rexpoëde = Rekspoede
Roubaix = Robeke
Sec-Bois = Drooghout
Saint-Momelins = Sint-Momelingen
Saint-Omer = Sint-Omaars
Saint-Pol-sur-Mer = Sint-Pols-aan-Zee
Saint Quentin = Sint-Kwintens
Sangatte = Zandgat
Sercus = Zerkel of Zurkel
Thérouanne = Terwaan of Terenburg
Tourcoing = Toerkonje of Torkwin
Valenciennes = Valensijn
Wallon-Cappel = Waalskappel
Watten = Waten
Wissand = Witzand
Warneton-Bas = Zuid-Neerwaasten
Warneton = Zuid-Waasten
Wervicq-Sud = Zuid-Wervik
Aire sur Lys = Ariën aan de Leie
Armentières = Armentiers
Arras = Atrecht
Audruicq = Ouderwijk
Bailleul = Belle
Bergues-Saint-Winocq = Sint-Winoksbergen
Blanc-Nez = Blankenes
Bondues = Bonduwe
Boulogne = Bonen of Beunen
Bourbourg = Broekburg of Burburg
Bousbecque = Busbeke
Calais = Kales
Cambrai = Kamerijk
Clairmarais = Klommeres
Comines = Komen
Coudescure = Koudescheure
Douai = Dowaai
Dunkerque = Duinkerke
Eperlecques = Sperleke
Etaples = Stapel
Estaires = Stegers
Flêtre = Vleteren
Gravelines = Grevelingen
Grande-Synthe = Groot-Sinten
Grinez = Zwartenes
Guines = Gizene
Halluin = Halewijn
Hardifort = Harrevoorde
Hesdin = Heusden
Le Doulieu = Zoetestede
Les Moëres = Moerekerke
Lille = Rijsel
Linselles = Linsele
Malo-Les-Bains = Malo-aan-Zee
Merville = Meregem of Mergem
Mont des Récollets= Wouwenberg
Neuf-Berquin = Zuid-Berkijn
Nieppe = Nipkerke of Niepkerke
Nieurlet = Nieuwerleet
Petite-Synthe = Klein-Sinten
Quaëdypre = Kwaadieper
Renescure = Ruischeure
Rexpoëde = Rekspoede
Roubaix = Robeke
Sec-Bois = Drooghout
Saint-Momelins = Sint-Momelingen
Saint-Omer = Sint-Omaars
Saint-Pol-sur-Mer = Sint-Pols-aan-Zee
Saint Quentin = Sint-Kwintens
Sangatte = Zandgat
Sercus = Zerkel of Zurkel
Thérouanne = Terwaan of Terenburg
Tourcoing = Toerkonje of Torkwin
Valenciennes = Valensijn
Wallon-Cappel = Waalskappel
Watten = Waten
Wissand = Witzand
Warneton-Bas = Zuid-Neerwaasten
Warneton = Zuid-Waasten
Wervicq-Sud = Zuid-Wervik
Grevelingen- Aantal berichten : 8
Leeftijd : 71
Registration date : 27-09-10
Longuenesse
Is de oude vertaling van Longuenesse wellicht 'Lange Neus'? of Lange nes? En, wat is daar dan weer de betekenis van?
hofwijck- Aantal berichten : 13
Leeftijd : 78
Woonplaats : Watterdal/Voorburg
Registration date : 14-12-10
Longuenesse
Van Overstraten (De Nederlanden in Frankrijk) suggereert dat Longuenesse komt van een Germaanse mansnaam Logan en het achtervoegsel –essa (= Loganessa). Hij geeft echter geen betekenis van het woorddeel 'esse'.hofwijck schreef:Longuenesse.. En, wat is daar dan weer de betekenis van?
Volgens een tekst op de Digitale Bibliotheek van de Nederlandse Taal kan men argumenten vinden om de band te leggen tussen 'essa' en 'eest' en 'ast', de begrippen 'droog' en 'oven'. Het is een nogal moeilijke tekst. Wellicht zijn er forumleden die er meer van begrijpen.
De verklaring van Van Overstraten is wel wat verrassend omdat vroegere namen van Longuenesse waren: Loclesse en Loconesse.
Persoonlijk geloven we dat het woorddeel 'nesse' belangrijk is. Nesse wordt meestal geassocieerd aan polder, vochtig land dat in zekere mate drooggelegd wordt. We merken de term ook in de plaatsnamen: Witternesse en Lampernesse (nu Lampernisse). Het is de moeite om ook eens de bedenkingen te lezen van Ferdinand Vande Putte over de oorsprong van de naam Lampernesse (pag 12-15).
Vande Putte, Ferdinand, Notice sur la commune de Lampernesse. Bruges, Vandecasteele-Werbrouck, 1853, 64 pp.
Het gebied beneden Sint-Omaars is ook een nogal waterrijk gebied.
Polder- Aantal berichten : 950
Registration date : 07-03-09
mijn dank
Een interessante reactie, de moeite waard om verder te speuren!
hofwijck- Aantal berichten : 13
Leeftijd : 78
Woonplaats : Watterdal/Voorburg
Registration date : 14-12-10
Soortgelijke onderwerpen
» Boekhandels en boeken over Frans-Vlaanderen
» Herdenking van de Slag aan de Peene
» Oude kaarten, gravures en tekeningen van Frans-Vlaanderen
» Het Nederlands en het Frans-Vlaams bij de ontwikkeling van het toerisme in Frans-Vlaanderen
» Geschiedenis boeken
» Herdenking van de Slag aan de Peene
» Oude kaarten, gravures en tekeningen van Frans-Vlaanderen
» Het Nederlands en het Frans-Vlaams bij de ontwikkeling van het toerisme in Frans-Vlaanderen
» Geschiedenis boeken
Frans-Vlaanderen in het Nederlands - La Flandre française en Néerlandais :: De geschiedenis van Frans-Vlaanderen :: De geschiedenis van Frans-Vlaanderen
Pagina 1 van 1
Permissies van dit forum:
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum