Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
+18
Dunder
roland vanmeirhaeghe
Westvloaming
de vorst
apriethoff
DESSERON
nonkelpalm
Vlaklander
leuven
Polder
Eversam
Handwerpen
Reiziger
Leo Flandria
Deurendael
Admin
Stef
Bissezeele
22 plaatsers
Frans-Vlaanderen in het Nederlands - La Flandre française en Néerlandais :: De toekomst van Frans-Vlaanderen :: De toekomst van Frans-Vlaanderen
Pagina 1 van 10
Pagina 1 van 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
« Bienvenue chez les Ch’tis »…in Sint-Winoksbergen !!??
Joseph Dezitter, kom terug, ze zijn gek geworden !
Joseph Dezitter, kom terug, ze zijn gek geworden !
‘Stilte, opname! Men gaat een film in Sint-Winoksbergen spelen, met Dany Boon !’
Le Journal des Flandres (sic) heeft er voor gezorgd dat de titel niet in de eerste pagina voorkomt, een manier om een polemiek te vermijden die voor een paar knorrepotten bestemd is. Het zou inderdaad spijtig zijn moesten er zich moeilijkheden voordoen.
Oordeelt U maar : een komedie (filmkunst) werd net gespeeld in Sint-Winoksbergen (Bergues, naast Duinkerke). Een grote productie met hindernissen, maar ook met economische gevolgen…
Men belooft ons een soort verheerlijking van de karikatuur ‘ch’ti bobo prolo pour Parisiens’ met de weergaloze Dany Boon in de hoofdrol.
Door het feit dat deze film zich in de regio Vlaanderen-Artesië-Henegouwen (of Nord Pas de Calais) afspeelt, voor een aantal lieve mensen die allen het Picardisch spreken. Sorry, ik bedoel ch’ti ; als men bovendien begint stipte woorden te gebruiken …
‘Dans ch’nord’, in Sint-Winoksbergen
De brave Kad Merad is dus postbode in het zuiden van Frankrijk, in Salon de Provence. Hij ondergaat een disciplinaire straf want hij heeft gelogen om zijn overplaatsing naar Cassis te hebben. Raad eens waar hij zal overgeplaatst worden ? Inderdaad, U hebt het geraden ; dans ch’nord, in Sint-Winoksbergen. Voilà , men bespaart U het vervolg…
Het is het ogenblik om U het lezen aan te bevelen van ‘L’âme flamande à Bergues Saint-Winoc’ (1) door Joseph Dezitter of om de gedichten van Emmanuel Looten opnieuw te beluisteren…
Grove nalatigheid van de Andere Regionale Cultuur
Het gaat natuurlijk niet over een complot tegen de Frans Vlamingen met de keuze van Sint-Winoksbergen voor deze film. Het is alleen maar het gevolg van een grove nalatigheid van de Andere Regionale Cultuur van de Franse Nederlanden.
We zullen andere steden zien in deze film, maar met zo’n titel (‘Bienvenue chez les Ch’tis’), de plaats van het draaien kon in geen enkel geval zich tussen de Leie en de Noordzee bevinden ! Als we denken dat Dany Boon afkomstig is uit Armentiers, een stad net ten zuiden van de Leie (…).
Dit alles is om te huilen, ja, te huilen, want de film zal zeker een groot nationaal volksucces
hebben wanneer hij in de bioscopen zal uitkomen woensdag 20 februari 2008. Zijn succes is verzekerd.
De kinderen van Sint-Winoksbergen zullen begrijpen dat ze geen Vlamingen zijn, maar ch’tis.
Misschien zullen ze opnieuw de beste dialogen van de film spelen… Ze zullen zeggen aan de kinderen van Hooimille of Warrem : ‘T’es d’min coin ti’ (jij bent van mijn streek)…
Voilà, de wegwals van de ch’timisation heeft ons verpletterd. De Vlaamse Cultuur bloeit opnieuw, maar ze is zo kwetsbaar… Wat stelt ze voor tegenover de pseudo ch’ti cultuur die tegenwoordig zo sterk in zwang is ?
Het is zeer onwaarschijnlijk dat de echte liefhebbers van Picardische cultuur zich verheugen over de manier waarop ze is verdraaid om te bevallen aan bobos op zoek naar een geforceerd gezelligheid die niet de hunne is.
Weten ze dat de Frans-Vlaamse cultuur bestaat ?
Op dit gebied zijn La Voix du Nord (een dagblad) en France Bleu Nord (een radio) ontzettend actief. Die twee regionale media van Rijsel vergeten helemaal de Frans-Vlaamse cultuur. Weten ze trouwens dat ze bestaat ? Men kan er echt aan twijfelen als we luisteren naar de presentatoren van France Bleu die regelmatig de namen van onze dorpen van de Westhoek verminken. Deze radio pretendeert de radio van de hele regio te zijn. Nu, wanneer dagelijkse rubrieken in het Vlaams en in het Nederlands zoals deze die in het Picardisch bestaan ?
In de pagina’s van La Voix du Nord in Rijsel geschreven is er geen enkele dag zonder een halve pagina van reclame voor de produkten ‘Parole de ch’ti’. Het gaat niet over gewone reclames ; de krant is verspreider van deze regionale producten. Vergeet deze zomer niet het tee-shirt ‘ch’ti en vacances’ te bestellen om uwe streekgenoten in de camping of aan de kust te herkennen…
Het is zonder twijfel technisch moeilijk voor La Voix du Nord, maar het zou een teken van respect zijn voor zijn Vlaamse lezers deze reclames te schrappen uit de twee lokale edities van
Duinkerke en Hazebroek. Het is zoals Ouest France (de grootste krant van Frankrijk) producten zou verkopen met het opschrift ‘Parole de Normands’ in zijn Bretoense edities…
Daarentegen worden in de pagina’s van de editie van Hazebroek de mensen die in Frans-Vlaanderen leven regelmatig als ‘Vlamingen’ aanzien. Dat zou moeten vanzelfsprekend lijken, maar dit is zo ongewoon in de pers dat hierop dient gewezen te worden…
“Een ch’ti kardinaal op bezoek”
Maar het is La Croix du Nord die de zegepalm krijgt op het gebied van gebrek aan kennis over de regionale culturen. Kardinaal Albert Vanhoye is geboren en heeft gestudeerd in Hazebroek.
Het artikel van 8 december 2006 over zijn bezoek aan de hoofdstad van het Houtland was getiteld : “Een ch’ti kardinaal op bezoek” !!! Dergelijk gebrek aan kennis van een regionaal weekblad over zijn eigen regio is kwetsend voor de Vlaamse lezer.
Zowel ten aanzien van zijn gebied als van zijn bevolking, betekent de Franse Westhoek ¼ van het departement en 1/8 van de regio. Misschien bereikt ze niet een voldoende omvang opdat haar taal en haar cultuur het recht zouden hebben verder te bestaan dan haar (kleine) grenzen…
De film gedraaid in Sint-Winoksbergen gaat de perken te buiten ; men komt nu met de ‘grote media artillerie’ in het hart van Vlaanderen om uit te leggen aan de Vlamingen dat ze ch’tis zijn.
Dit kunnen we missen !
(1) ‘L’âme flamande à Bergues Saint-Winoc’ door Joseph Dezitter, Kim uitgeverij, Duinkerke 1970.
Laatst aangepast door Bissezeele op za okt 15, 2011 8:16 am; in totaal 2 keer bewerkt
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Ik heb in Courrier International gelezen dat Bienvenue chez les ploucs de vierde in België is !!!
Laatst aangepast door Bissezele op za nov 08, 2008 3:50 pm; in totaal 2 keer bewerkt
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Een zeer interessant standpunt - in het Frans - over de film van M. Boon :
http://jour-pour-jour.hautetfort.com/archive/2008/03/06/bienvenue-chez-les-ch-tis-et-si-on-en-disait-du-mal.html
http://jour-pour-jour.hautetfort.com/archive/2008/03/06/bienvenue-chez-les-ch-tis-et-si-on-en-disait-du-mal.html
Laatst aangepast door Bissezele op ma dec 22, 2008 8:33 am; in totaal 1 keer bewerkt
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
In de beste Nederlandse krant - De Volkskrant - heb ik voor de eerste keer (!) iets gelezen over de Vlaamse identititeit van Sint Winoksbergen !!
Gelukkig is er een pers van kwaliteit in Nederland. Ze zijn (tot nu) de enige die het 'probleem' hebben gezien...
Fransen koesteren plots hun noordpool
REPORTAGE, Van onze correspondent Ariejan Korteweg
gepubliceerd op 14 maart 2008 10:05, bijgewerkt op 14 maart 2008 16:16
Cindy Drand, geboren en getogen in Bergues, heeft ook kritiek: ‘Bergues is niet Ch’ti, Bergues is Vlaams. In de film praten ze meer als mijn oma uit Valenciennes. En als ze in Armentières praten, waar regisseur Boon vandaan komt. De oudjes in Bergues spreken Vlaams.’ Ze wijst op een affiche met de tekst: ‘We gaen nuus vlaamsch leren in de schole* en julder?’
Het volledige artikel : http://www.volkskrant.nl/buitenland/article513177.ece/Fransen_koesteren_plots_hun_noordpool
Hartelijk bedankt aan De Volkskrant !
Gelukkig is er een pers van kwaliteit in Nederland. Ze zijn (tot nu) de enige die het 'probleem' hebben gezien...
Fransen koesteren plots hun noordpool
REPORTAGE, Van onze correspondent Ariejan Korteweg
gepubliceerd op 14 maart 2008 10:05, bijgewerkt op 14 maart 2008 16:16
Cindy Drand, geboren en getogen in Bergues, heeft ook kritiek: ‘Bergues is niet Ch’ti, Bergues is Vlaams. In de film praten ze meer als mijn oma uit Valenciennes. En als ze in Armentières praten, waar regisseur Boon vandaan komt. De oudjes in Bergues spreken Vlaams.’ Ze wijst op een affiche met de tekst: ‘We gaen nuus vlaamsch leren in de schole* en julder?’
Het volledige artikel : http://www.volkskrant.nl/buitenland/article513177.ece/Fransen_koesteren_plots_hun_noordpool
Hartelijk bedankt aan De Volkskrant !
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
De commercie is gek geworden : boetiek La Voix du Nord
Zelfs het 'office de tourisme' van Dunkerque biedt nu speciale tarieven aan voor € 79,00 per persoon , dit stond vandaag geschreven in de franstalige publicatie van "Metro" in België
Zelfs het 'office de tourisme' van Dunkerque biedt nu speciale tarieven aan voor € 79,00 per persoon , dit stond vandaag geschreven in de franstalige publicatie van "Metro" in België
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
op de frontpagina van "NordMag" krijg je dit te zien:
Het irritante smoelwerk van D.Boon wordt een pure nachtmerrie voor niet Ch'tis...
Het irritante smoelwerk van D.Boon wordt een pure nachtmerrie voor niet Ch'tis...
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Zo zou het moeten zijn, met ook een meer intelligente scenario.
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Vandaag staat in Het Nieuwsblad een dubbele pagina over het Dany Boon-syndroom van Bergues...
Blijkt dat de stadsgids , Geneviève Walspek er geen doekjes om wind betreffende het Ch'ti dat hier totaal niet op zijn plaats is.
Bergues is enkel gekozen omdat het een mooiere lokatie is niets anders.
Mocht ik het artikel online vinden plaats ik het zeker hier
Blijkt dat de stadsgids , Geneviève Walspek er geen doekjes om wind betreffende het Ch'ti dat hier totaal niet op zijn plaats is.
Bergues is enkel gekozen omdat het een mooiere lokatie is niets anders.
Mocht ik het artikel online vinden plaats ik het zeker hier
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Zelfs de postbodes van Sint Winoksbergen zijn het beu dat ze worden als Ch'ti beschouwd.
Laatst aangepast door Admin op za apr 12, 2008 4:22 pm; in totaal 1 keer bewerkt
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Hieronder de link naar reactiebrief van de ANVT inzake de film van Dany Doon Doon.
http://www.dendraed.com/wp-content/uploads/2009/11/Reactiebrief-ANVT-Bienvenue-chez-les-chtis.pdf
http://www.dendraed.com/wp-content/uploads/2009/11/Reactiebrief-ANVT-Bienvenue-chez-les-chtis.pdf
Laatst aangepast door Admin op wo nov 04, 2009 8:28 am; in totaal 4 keer bewerkt
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Nu moeten wij zorgen dat deze brief zo veel mogelijke verspreid is.
Bedankt De Snor voor de informatie. Ik heb op zaterdag het Nieuwsblad gekocht. Ik heb 3 linken gezet, een met het overzicht, de tweede met de link naar het artikel in pdf.
Artikel leesbare in pdf:
http://www.keepandshare.com/doc/view.php?id=780190&da=y
Vanuit het Nieuwsblad
http://www.nieuwsblad.be/Article/Detail.aspx?ArticleID=M81QK6MM
Tekst van het artikel van Het Nieuwsblad van zaterdag 12 en zondag 13 april 2008 - Pagina's 12 en 13
'Ch'ti? Dat is hier niet'
Ingedommeld Frans-Vlaams stadje Bergues trekt duizenden toeristen door film
In de Noord-Franse Westhoek is niet iedereen gelukkig met het succes van 'Bienvenue chez les Ch'tis', sinds vorige week de populairste Franse film aller tijden. Het stadje Bergues, tien kilometer bezuiden Duinkerke, staat centraal in de film en wordt sinds de release overspoeld door toeristen. Ze weten niet goed wat ze ervan moeten denken. 'Het is een goudmijn, maar wij zijn Vlamingen, wij verstaan die Ch'tis óók niet.' Frank Poosen - foto's Pol De Wilde
'Chava, Biloute? Pour mi un cococlo, àààà.' De garçons in de cafés op de Grand Place van Bergues zijn het al lang beu gehoord. Al die toeristen die zich aanstellen door hun versie van het plaatselijke patois heen en weer te roepen. 'Excuseer, wij praten hier geen Ch'ti. Daarvoor moet u naar Lille of Lens. Een cola, zei u?'
Bergues (4.607 inwoners) heeft zijn rijke geschiedenis aangepast in voor en na. 18 februari is een magische datum. De dag dat Bienvenu chez les Ch'tis uitkwam. Sinds die dag is Ch'ti (spreek uit: shtie) hot in Frankrijk. Daarvoor stonden de bewoners van Le Nord/Pas-de-Calais gelijk met lomp, dom, drankzuchtig, lui, zonder beschaving. Alle clichés op een hoop. En toen kwam Bienvenue chez les Ch'tis, de film van Dany Boon. De komiek/acteur/regisseur maakte een langspeelfilm over de streek waar zijn moeder opgroeide. Een warme, gezellige komedie die ondertussen door bijna 18 miljoen Fransen (en Walen) is gezien. De succesrijkste naoorlogse Franse prent. Begin deze week onttroonde hij La Grande Vadrouille (met Bourvil en Louis de Funès) van de eerste plaats. Alleen Titanic heeft in Frankrijk meer tickets verkocht (20 miljoen), maar ook dat record moet sneuvelen. 'On va couler ce bateau (we gaan dat schip tot zinken brengen)', zei Boon laatst.
Bergues speelt een centrale rol in Bienvenu chez les Ch'tis. Een postdirecteur die zich misdragen heeft bij een sollicitatie wordt van het zuiden van Frankrijk overgeplaatst naar Bergues dans le Nord-Nord. Dany Boon zelf speelt een plaatselijke postbode, die toevallig ook de beiaardier van het Belfort is. En net dát is de reden waarom de filmmaker voor Bergues heeft gekozen. Zijn grootoom was er beiaardier en de filmmaker had een mooi decor nodig: het belfort van Bergues. 'En nu denkt heel Frankrijk dat wij Ch'tis zijn.'
Het werkt Geneviève Walspek danig op de heupen. 'Neen, wij praten dat koeterwaals niet. Wij zijn Vlamingen, sommigen spreken hier nog een mondje Westhoeks. Ooit, heel lang geleden, heette Bergues Sint-Winocsbergen.' Dany Boon heeft de geschiedenis van Bergues geweld aan gedaan, vindt Geneviève. 'Mijn cultuurminnend hart bloedt', zegt ze ernstig. Het moet zijn alsof een film over Gentenaars in Brugge is opgenomen omdat de huizen daar fotogenieker zijn.
Geneviève is een van de officiële gidsen van Bergues. Sinds maart is er een nieuwe rondleiding in het aanbod: de Ch'ti Tour. Alle locaties van de film in anderhalf uur, met de deskundige commentaar van een Berguois die erbij was. Ja, Geneviève heeft die drie weken in mei van vorig jaar meegemaakt, toen de film er werd opgenomen. 'Heel de stad was geblokkeerd. We konden geen kant meer op. We mochten zelfs niet meer over straat lopen wanneer we dat wilden. En als iemand iets te luid praatte in de buurt van de set, brulde de opnameleider in zijn megafoon: Silence, on tourne! (Stilte, opname).
De vrouw - een eind in de vijftig, kort en gezet - steekt haar ergernis niet weg. Vanop de trappen van het gemeentehuis spreekt ze haar groep toeristen toe. Ze staat op de tippen van haar tenen zodat iedereen haar goed kan zien en gilt: 'Iedereen heeft de film gezien. Maar wij, hier in Bergues hebben er niets aan. Hier (ze wijst naar la mairie achter zich) hebben ze een gouden kans gemist. Eén procentje! Eentje maar had mevrouw de burgemeester moeten eisen. Het leven is voor iedereen duur geworden. Niet alleen voor de beenhouwers en de bakkers.'
Ze sneert dat het een lieve lust is. Vreemd voor een gids die toeristen, die niet zelden duizend kilometer naar hier hebben afgelegd, de Ch'ti Tour rondleidt. Die toeristen - met 110 volgen ze deze namiddag de rondleiding zodat er twee groepen zijn gevormd - fronsen meer dan eens de wenkbrauwen. 'Waar hééft ze het toch over? Zijn ze niet blij dan dat hier eindelijk volk over de vloer komt?'
Neen, Geneviève is er niet mee opgezet. 'Ik zou veel liever de cultuurhistorische monumenten laten zien. De omwallingen, de Sint-Winocsabdij', vertrouwt ze me tijdens de wandeling toe. 'Maar iedereen wil alles weten over die film. U vraagt, wij draaien.' En ze incasseren. De Ch'ti Tour kost 3,5 euro per persoon. Elke dag om drie uur in de namiddag start hij aan het Belfort. Op een doordeweekse donderdag zijn er zo'n honderd nieuwsgierigen. In het weekend is het een veelvoud ervan. 'Ook veel Belgen ja. Walen vooral. De Vlamingen kennen de film nog niet. Hij draait maar in enkele zalen, heb ik gehoord.' Vorige woensdag waren er in Kinepolis Kortrijk welgeteld vier geïnteresseerden voor de voorstelling.
Het stoort Geneviève enorm dat Bergues synoniem is geworden van de Ch'tis, het archetype van de onbeschaafde Nordist, ook al heeft de film dat beeld bijgesteld tot sympathieke, lachgrage, gastvrije, vriendelijke mensen. 'En ik ben niet alleen. Kijk maar in de straten. Overal zie je vlaggen hangen. Geel met een zwarte leeuw. Le Lion des Flandres, de Vlaamse Leeuw. Veel Berguois willen de toeristen duidelijk maken dat ze in Frans-Vlaanderen zijn, bij des Flamands en niet bij de Picardiërs, die iedereen Ch'tis noemt en die dat taaltje spreken.'
Die Picardiërs wonen in wat vroeger Frans-Henegouwen was. Lens, Rijsel, Roubaix en de westkant van Henegouwen (Bergen, Doornik, Moeskroen.) De Waalse minister-president Rudi Demotte heeft zich onlangs nog ge-out als Ch'ti. 'Ik sop mijn boterham met sterke kaas (Maroilles, nvdr.) in mijn koffie-met-chicorei. Ik praat ook Ch'ti, àààà', zei hij in een interview met Le Vif/l'Express.
Maar het gros van de Berguois maalt er niet om. De plaatselijke middenstand is met overtuiging op de kar gesprongen. De slager verkoopt zijn Ch'ti-biloute, een klein worstje volgens plaatselijk recept bereid. (Biloute is dé aanspreektitel in het Ch'ti en betekent letterlijk Lulletje.) De bakkers bakken Ch'ti-taarten en -broden. Er zijn T-shirts met Ch'ti-opschriften. In het Office de Tourisme zijn er zelfs mini-belfortjes-met-spandoek-met-huwelijksaanzoek, zoals in de film (15 euro) en deurmatten met Ch'ti-tekst.
Elisabeth en Henri zijn speciaal van de Haute-Savoie, de Franse Alpen, naar Bergues gereden. Op de golven van de hype. 'We willen ab-so-luut die Carbonades à la Flamande proeven. En frieten uit een Baraque à Frites (een frietkot, waar de rest van Frankrijk nog nooit van heeft gehoord), en een fricadelle (een frikandel) met sauce américaine of picalili (pickles).' Ik waarschuw hen. Als ze dat allemaal in een keer wil eten, zal de indigestie navenant zijn. Maar dat hebben ze ervoor over. 'Dit is een Ch'ti-uitstap. Het hoort erbij.'
Geneviève schudt het hoofd even. 'We hebben hier echt veel betere dingen. Potje Vleech (potjesvlees, een specialiteit van konijn, kip en kalfsvlees uit de westhoek, nvdr), scherpe Maroilles-kaas, Duinkerkse wafels. Maar u moet het zelf weten, natuurlijk.' Of ze de film ook heeft gezien? 'Natuurlijk, ik speel er zélf in. Na die scène waar de twee hoofdrolspelers dronken staan te plassen in de slotgracht, komt een fietser voorbij. Wel, dan ben ik', zegt ze met enige trots in haar stem.
www.bergues.fr 'Bienvenu chez les Ch'tis' speelt in Kinepolis Kortrijk, Oostende, Brugge en Antwerpen, en in alle zalen in Brussel en Wallonië.
Bedankt De Snor voor de informatie. Ik heb op zaterdag het Nieuwsblad gekocht. Ik heb 3 linken gezet, een met het overzicht, de tweede met de link naar het artikel in pdf.
Artikel leesbare in pdf:
http://www.keepandshare.com/doc/view.php?id=780190&da=y
Vanuit het Nieuwsblad
http://www.nieuwsblad.be/Article/Detail.aspx?ArticleID=M81QK6MM
Tekst van het artikel van Het Nieuwsblad van zaterdag 12 en zondag 13 april 2008 - Pagina's 12 en 13
'Ch'ti? Dat is hier niet'
Ingedommeld Frans-Vlaams stadje Bergues trekt duizenden toeristen door film
In de Noord-Franse Westhoek is niet iedereen gelukkig met het succes van 'Bienvenue chez les Ch'tis', sinds vorige week de populairste Franse film aller tijden. Het stadje Bergues, tien kilometer bezuiden Duinkerke, staat centraal in de film en wordt sinds de release overspoeld door toeristen. Ze weten niet goed wat ze ervan moeten denken. 'Het is een goudmijn, maar wij zijn Vlamingen, wij verstaan die Ch'tis óók niet.' Frank Poosen - foto's Pol De Wilde
'Chava, Biloute? Pour mi un cococlo, àààà.' De garçons in de cafés op de Grand Place van Bergues zijn het al lang beu gehoord. Al die toeristen die zich aanstellen door hun versie van het plaatselijke patois heen en weer te roepen. 'Excuseer, wij praten hier geen Ch'ti. Daarvoor moet u naar Lille of Lens. Een cola, zei u?'
Bergues (4.607 inwoners) heeft zijn rijke geschiedenis aangepast in voor en na. 18 februari is een magische datum. De dag dat Bienvenu chez les Ch'tis uitkwam. Sinds die dag is Ch'ti (spreek uit: shtie) hot in Frankrijk. Daarvoor stonden de bewoners van Le Nord/Pas-de-Calais gelijk met lomp, dom, drankzuchtig, lui, zonder beschaving. Alle clichés op een hoop. En toen kwam Bienvenue chez les Ch'tis, de film van Dany Boon. De komiek/acteur/regisseur maakte een langspeelfilm over de streek waar zijn moeder opgroeide. Een warme, gezellige komedie die ondertussen door bijna 18 miljoen Fransen (en Walen) is gezien. De succesrijkste naoorlogse Franse prent. Begin deze week onttroonde hij La Grande Vadrouille (met Bourvil en Louis de Funès) van de eerste plaats. Alleen Titanic heeft in Frankrijk meer tickets verkocht (20 miljoen), maar ook dat record moet sneuvelen. 'On va couler ce bateau (we gaan dat schip tot zinken brengen)', zei Boon laatst.
Bergues speelt een centrale rol in Bienvenu chez les Ch'tis. Een postdirecteur die zich misdragen heeft bij een sollicitatie wordt van het zuiden van Frankrijk overgeplaatst naar Bergues dans le Nord-Nord. Dany Boon zelf speelt een plaatselijke postbode, die toevallig ook de beiaardier van het Belfort is. En net dát is de reden waarom de filmmaker voor Bergues heeft gekozen. Zijn grootoom was er beiaardier en de filmmaker had een mooi decor nodig: het belfort van Bergues. 'En nu denkt heel Frankrijk dat wij Ch'tis zijn.'
Het werkt Geneviève Walspek danig op de heupen. 'Neen, wij praten dat koeterwaals niet. Wij zijn Vlamingen, sommigen spreken hier nog een mondje Westhoeks. Ooit, heel lang geleden, heette Bergues Sint-Winocsbergen.' Dany Boon heeft de geschiedenis van Bergues geweld aan gedaan, vindt Geneviève. 'Mijn cultuurminnend hart bloedt', zegt ze ernstig. Het moet zijn alsof een film over Gentenaars in Brugge is opgenomen omdat de huizen daar fotogenieker zijn.
Geneviève is een van de officiële gidsen van Bergues. Sinds maart is er een nieuwe rondleiding in het aanbod: de Ch'ti Tour. Alle locaties van de film in anderhalf uur, met de deskundige commentaar van een Berguois die erbij was. Ja, Geneviève heeft die drie weken in mei van vorig jaar meegemaakt, toen de film er werd opgenomen. 'Heel de stad was geblokkeerd. We konden geen kant meer op. We mochten zelfs niet meer over straat lopen wanneer we dat wilden. En als iemand iets te luid praatte in de buurt van de set, brulde de opnameleider in zijn megafoon: Silence, on tourne! (Stilte, opname).
De vrouw - een eind in de vijftig, kort en gezet - steekt haar ergernis niet weg. Vanop de trappen van het gemeentehuis spreekt ze haar groep toeristen toe. Ze staat op de tippen van haar tenen zodat iedereen haar goed kan zien en gilt: 'Iedereen heeft de film gezien. Maar wij, hier in Bergues hebben er niets aan. Hier (ze wijst naar la mairie achter zich) hebben ze een gouden kans gemist. Eén procentje! Eentje maar had mevrouw de burgemeester moeten eisen. Het leven is voor iedereen duur geworden. Niet alleen voor de beenhouwers en de bakkers.'
Ze sneert dat het een lieve lust is. Vreemd voor een gids die toeristen, die niet zelden duizend kilometer naar hier hebben afgelegd, de Ch'ti Tour rondleidt. Die toeristen - met 110 volgen ze deze namiddag de rondleiding zodat er twee groepen zijn gevormd - fronsen meer dan eens de wenkbrauwen. 'Waar hééft ze het toch over? Zijn ze niet blij dan dat hier eindelijk volk over de vloer komt?'
Neen, Geneviève is er niet mee opgezet. 'Ik zou veel liever de cultuurhistorische monumenten laten zien. De omwallingen, de Sint-Winocsabdij', vertrouwt ze me tijdens de wandeling toe. 'Maar iedereen wil alles weten over die film. U vraagt, wij draaien.' En ze incasseren. De Ch'ti Tour kost 3,5 euro per persoon. Elke dag om drie uur in de namiddag start hij aan het Belfort. Op een doordeweekse donderdag zijn er zo'n honderd nieuwsgierigen. In het weekend is het een veelvoud ervan. 'Ook veel Belgen ja. Walen vooral. De Vlamingen kennen de film nog niet. Hij draait maar in enkele zalen, heb ik gehoord.' Vorige woensdag waren er in Kinepolis Kortrijk welgeteld vier geïnteresseerden voor de voorstelling.
Het stoort Geneviève enorm dat Bergues synoniem is geworden van de Ch'tis, het archetype van de onbeschaafde Nordist, ook al heeft de film dat beeld bijgesteld tot sympathieke, lachgrage, gastvrije, vriendelijke mensen. 'En ik ben niet alleen. Kijk maar in de straten. Overal zie je vlaggen hangen. Geel met een zwarte leeuw. Le Lion des Flandres, de Vlaamse Leeuw. Veel Berguois willen de toeristen duidelijk maken dat ze in Frans-Vlaanderen zijn, bij des Flamands en niet bij de Picardiërs, die iedereen Ch'tis noemt en die dat taaltje spreken.'
Die Picardiërs wonen in wat vroeger Frans-Henegouwen was. Lens, Rijsel, Roubaix en de westkant van Henegouwen (Bergen, Doornik, Moeskroen.) De Waalse minister-president Rudi Demotte heeft zich onlangs nog ge-out als Ch'ti. 'Ik sop mijn boterham met sterke kaas (Maroilles, nvdr.) in mijn koffie-met-chicorei. Ik praat ook Ch'ti, àààà', zei hij in een interview met Le Vif/l'Express.
Maar het gros van de Berguois maalt er niet om. De plaatselijke middenstand is met overtuiging op de kar gesprongen. De slager verkoopt zijn Ch'ti-biloute, een klein worstje volgens plaatselijk recept bereid. (Biloute is dé aanspreektitel in het Ch'ti en betekent letterlijk Lulletje.) De bakkers bakken Ch'ti-taarten en -broden. Er zijn T-shirts met Ch'ti-opschriften. In het Office de Tourisme zijn er zelfs mini-belfortjes-met-spandoek-met-huwelijksaanzoek, zoals in de film (15 euro) en deurmatten met Ch'ti-tekst.
Elisabeth en Henri zijn speciaal van de Haute-Savoie, de Franse Alpen, naar Bergues gereden. Op de golven van de hype. 'We willen ab-so-luut die Carbonades à la Flamande proeven. En frieten uit een Baraque à Frites (een frietkot, waar de rest van Frankrijk nog nooit van heeft gehoord), en een fricadelle (een frikandel) met sauce américaine of picalili (pickles).' Ik waarschuw hen. Als ze dat allemaal in een keer wil eten, zal de indigestie navenant zijn. Maar dat hebben ze ervoor over. 'Dit is een Ch'ti-uitstap. Het hoort erbij.'
Geneviève schudt het hoofd even. 'We hebben hier echt veel betere dingen. Potje Vleech (potjesvlees, een specialiteit van konijn, kip en kalfsvlees uit de westhoek, nvdr), scherpe Maroilles-kaas, Duinkerkse wafels. Maar u moet het zelf weten, natuurlijk.' Of ze de film ook heeft gezien? 'Natuurlijk, ik speel er zélf in. Na die scène waar de twee hoofdrolspelers dronken staan te plassen in de slotgracht, komt een fietser voorbij. Wel, dan ben ik', zegt ze met enige trots in haar stem.
www.bergues.fr 'Bienvenu chez les Ch'tis' speelt in Kinepolis Kortrijk, Oostende, Brugge en Antwerpen, en in alle zalen in Brussel en Wallonië.
Laatst aangepast door Admin op ma sep 01, 2008 7:03 pm; in totaal 4 keer bewerkt
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
'k ga morgen of overmorgen die fameuze film eens gaan bekijken , wil met mijn eigen ogen zien hoe Mr.Boon mijn lievelingsstreek beledigd
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Je bent moedig Kamerad.
Succes !
Succes !
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Bissezeele schreef:Je bent moedig Kamerad.Succes !
Dank je maar hier heb ik ondertiteling in Kinepolis
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Ben gisteren dus naar Bienvenue chez les Ch'ti's geweest en ik moet zeggen ik heb goed gelachen.
17 man in de multiplex waaronder een paar mensen uit ... Hondschoote (!) waarmee ik achteraf nog een leuke babbel heb gehad in het Vlaams.
Ze stelden wel een indringende vraag : waarom komen er toch zo weing West-Vlamingen naar onze streek?
Jammer dat Boon het dialect er zo vingerdik oplegd , het is een beetje het minpunt in deze aardige film.
Vele zaken heb ik uit de streek herkend doch waar bevinden zich die dichtgemetste huizen uit de mijnstreek ergens in het echt ?
17 man in de multiplex waaronder een paar mensen uit ... Hondschoote (!) waarmee ik achteraf nog een leuke babbel heb gehad in het Vlaams.
Ze stelden wel een indringende vraag : waarom komen er toch zo weing West-Vlamingen naar onze streek?
Jammer dat Boon het dialect er zo vingerdik oplegd , het is een beetje het minpunt in deze aardige film.
Vele zaken heb ik uit de streek herkend doch waar bevinden zich die dichtgemetste huizen uit de mijnstreek ergens in het echt ?
De reactiebrief van de 'Akademie voor Nuuze Vlaamsche Tale'
Bij wijze van voorgaande hebben wij in naam van de ANVT-ILRF alle sympatie en respect ten opzichte van de promotoren van de Picardische taal.
Het Picardisch maakt deel uit van de grote familie van de Romaanse taalgroep en onze regio moet er fier op zijn deze in stand te houden via promotie en de ontwikkeling ervan.
De leden van het ANVT-ILRF onderhouden de beste relaties met de federatie "Tertous Insanne" alsook met het 'departement Langue et Culture de Picardie'.
Het is echter zo dat de film van Dany Boon een polemiek heeft teweeggebracht over de culturele identiteit van de inwoners uit onze regio en in het bijzonder een samensmelting van twee culturen , romaanse én germaanse , onder dezelfde uitspraak "fourre-tout" van het Ch'ti.
Door de film op te nemen op Vlaamse grond heeft de regionale humorist aangetoond dat Sint-Winoksbergen zich bevindt in Picardië, onrustzaaiend onder de Frans Vlamingen die dagelijks alles bewerstelligen voor hun patrimoniumen zeker hun regionale taal.
Het ANVT-ILRF ziet er geen provokatie in maar wel onwetendheid als gevolg van een slechte kennis van een regionale humorist over de geschiedenis van de regio.
Hij had de film moeten opnemen in mooie steden als Boulogne-sur-Mer of Arras waar Picardisch wordt gesproken of in het Vlaams dan pas had hij resoluut voor Sint-Winoksbergen gekozen.
Indien hij dit had gedaan dan was er nooit twijfel gezaaid onder de jongere generatie die minder bekend is met Ch'ti en Vlaams , daar weze het duidelijk dat Vlamingen uit Dunkerque zeker geen Ch'ti's zijn.
Dit gezegd zijnde is het uitgerekend daar waar het ingewikkeld begint te worden , een belangrijk gedeelte van Frans-Vlaanderen is Romaans sedert lange tijd , Rijsel en Dowaai , en voor het publiek van het Picardsich genaamd ch'ti in de regio.
We mogen dus aannemen dat een groot aantal Ch'ti's Vlamingen zijn als gevolg van histroische gegevens zelfs al spreken ze de taal niet.
Waar we zijn meer in reactie met de aard van de film is het bijgeleven inzicht over de bewoners van de regio en het Picardisch.
De geschreven reacties in de pers hebben aangetoond dat de inwoners van de regio niet unaniem zijn.
Het eenvoudige beeld en het onnozele van zijn bevolking in het bijzonder.
D'er is een opgewekte tendens om ‘bonhomme’ en ‘babache’ te vermengen.
Betreffende de taal , ook daar , is geen overzicht van doen van de ch en de k en zijn wij akkoord met Picardische taalspecialisten die zeggen dat het accent "verpletterd" wordt daar er quasi geen Picardsich wordt gesproken in de film.
Anders gezegd heeft Dany Boon ons laten geloven dat dit de taal is uit onze regio.
In het kort , historische mengeling met taalkundige verwarring.
Deze toch sympatieke film toont een mager beeld van onze regionale cultuur en geeft jammergenoeg een vertekend beeld weer.
Zichzelf openbarend makend met deze film is onze komiek uit Armentiers zelf de grote schuldige.
Hij is schuldig tegenover diegenen die Picardisch spreken en ook tegenover de Vlamingen.
Zonder twijfel wordt deze film een succes daar hij een publiek amusement bevat, de film toont veel over de auteur zelf.
Hopend dat deze zal dienen voor een goede investering tot promotie van de regionale talen in Nord-Pas-de-Calais.
Het zou gejustifieerd zijn en de Picards én de Vlamingen mogen hem dat ook duidelijk maken.
In afwachting hopende dat het niet verplicht zal zijn een t-shirt te dragen met een "tiot biloute" om goede vakanties te beleven aan de kust.
Het Picardisch maakt deel uit van de grote familie van de Romaanse taalgroep en onze regio moet er fier op zijn deze in stand te houden via promotie en de ontwikkeling ervan.
De leden van het ANVT-ILRF onderhouden de beste relaties met de federatie "Tertous Insanne" alsook met het 'departement Langue et Culture de Picardie'.
Het is echter zo dat de film van Dany Boon een polemiek heeft teweeggebracht over de culturele identiteit van de inwoners uit onze regio en in het bijzonder een samensmelting van twee culturen , romaanse én germaanse , onder dezelfde uitspraak "fourre-tout" van het Ch'ti.
Door de film op te nemen op Vlaamse grond heeft de regionale humorist aangetoond dat Sint-Winoksbergen zich bevindt in Picardië, onrustzaaiend onder de Frans Vlamingen die dagelijks alles bewerstelligen voor hun patrimoniumen zeker hun regionale taal.
Het ANVT-ILRF ziet er geen provokatie in maar wel onwetendheid als gevolg van een slechte kennis van een regionale humorist over de geschiedenis van de regio.
Hij had de film moeten opnemen in mooie steden als Boulogne-sur-Mer of Arras waar Picardisch wordt gesproken of in het Vlaams dan pas had hij resoluut voor Sint-Winoksbergen gekozen.
Indien hij dit had gedaan dan was er nooit twijfel gezaaid onder de jongere generatie die minder bekend is met Ch'ti en Vlaams , daar weze het duidelijk dat Vlamingen uit Dunkerque zeker geen Ch'ti's zijn.
Dit gezegd zijnde is het uitgerekend daar waar het ingewikkeld begint te worden , een belangrijk gedeelte van Frans-Vlaanderen is Romaans sedert lange tijd , Rijsel en Dowaai , en voor het publiek van het Picardsich genaamd ch'ti in de regio.
We mogen dus aannemen dat een groot aantal Ch'ti's Vlamingen zijn als gevolg van histroische gegevens zelfs al spreken ze de taal niet.
Waar we zijn meer in reactie met de aard van de film is het bijgeleven inzicht over de bewoners van de regio en het Picardisch.
De geschreven reacties in de pers hebben aangetoond dat de inwoners van de regio niet unaniem zijn.
Het eenvoudige beeld en het onnozele van zijn bevolking in het bijzonder.
D'er is een opgewekte tendens om ‘bonhomme’ en ‘babache’ te vermengen.
Betreffende de taal , ook daar , is geen overzicht van doen van de ch en de k en zijn wij akkoord met Picardische taalspecialisten die zeggen dat het accent "verpletterd" wordt daar er quasi geen Picardsich wordt gesproken in de film.
Anders gezegd heeft Dany Boon ons laten geloven dat dit de taal is uit onze regio.
In het kort , historische mengeling met taalkundige verwarring.
Deze toch sympatieke film toont een mager beeld van onze regionale cultuur en geeft jammergenoeg een vertekend beeld weer.
Zichzelf openbarend makend met deze film is onze komiek uit Armentiers zelf de grote schuldige.
Hij is schuldig tegenover diegenen die Picardisch spreken en ook tegenover de Vlamingen.
Zonder twijfel wordt deze film een succes daar hij een publiek amusement bevat, de film toont veel over de auteur zelf.
Hopend dat deze zal dienen voor een goede investering tot promotie van de regionale talen in Nord-Pas-de-Calais.
Het zou gejustifieerd zijn en de Picards én de Vlamingen mogen hem dat ook duidelijk maken.
In afwachting hopende dat het niet verplicht zal zijn een t-shirt te dragen met een "tiot biloute" om goede vakanties te beleven aan de kust.
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Ben benieuwd welke reactie Mr.Boon hierop gaat geven of zal hij het zoals gewoonlijk over zich heen laten waaien en de vermoorde onschuld spelen ?
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Bissezeele, bedankt voor de vertaling van de reactiebrief in het Nederlands. Ik denk niet dat Dany Boon zal reageren. Ik vraag me echt af of hij niet zijn film met opzet bij ons gedraaid heeft om de vlaams identiteit te maken verdwijnen.
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Kennen julie deze website ?
http://chtimipicard.free.fr/rubrique.php3?id_rubrique=4
http://chtimipicard.free.fr/rubrique.php3?id_rubrique=4
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Je zou warempel beginnen denken dat hij betaalt wordt als anti-campagne tegen ons verdorie
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Hier zijn twee fora - in het Frans - waar de deelnemers discussiëren over het problematiek Vlaams/ch'ti...
Zeer interessant !
Forum des peuples libres : http://fpl.forumactif.com/pub-f6/forum-des-flamands-de-france-t3851.htm
Bretagne lib': http://bzh-lib.forumotion.com/autres-nations-f4/flamand-ch-ti-critique-sur-le-film-de-dany-boon-t89.htm
Zeer interessant !
Forum des peuples libres : http://fpl.forumactif.com/pub-f6/forum-des-flamands-de-france-t3851.htm
Bretagne lib': http://bzh-lib.forumotion.com/autres-nations-f4/flamand-ch-ti-critique-sur-le-film-de-dany-boon-t89.htm
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Ze hen nie recht ! Armentiers klappte vlaemsch ook... !
Deurendael- Aantal berichten : 19
Leeftijd : 39
Woonplaats : Byt Ryssel
Registration date : 10-04-08
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Ach zo ?
Allez kameraad... het was in de middeleeuw...
Allez kameraad... het was in de middeleeuw...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Het Vlaams gevoel wordt bedreigd door de ch'ti storm
Bissezele schreef:Ach zo ?
Allez kameraad... het was in de middeleeuw...
Zo wat ?
"De taal is niet gans het volk" ! Een andere taal klappen verandert niet xxxxxx ... In Armentiers zyn de menschen niet "chti" maar vlamingen ook.
In een paar jaeren, de menschen gaen zeggen dat Duunkerke chti is omdat de vlaamsche taal daer niet meer is geklappt voor een lange tyd.... Zullen ze recht zyn ?? Het is dezelve voor Armentiers.
Deurendael- Aantal berichten : 19
Leeftijd : 39
Woonplaats : Byt Ryssel
Registration date : 10-04-08
Pagina 1 van 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Soortgelijke onderwerpen
» Het Nederlands en het Vlaams in ons onderwijs systeem
» De Picardische cultuur wordt beschadigd door de ch'ti storm
» Het imago van Noord-Frankrijk
» Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?
» "Flandre" wordt vervangen door "Nord Pas de Calais"
» De Picardische cultuur wordt beschadigd door de ch'ti storm
» Het imago van Noord-Frankrijk
» Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?
» "Flandre" wordt vervangen door "Nord Pas de Calais"
Frans-Vlaanderen in het Nederlands - La Flandre française en Néerlandais :: De toekomst van Frans-Vlaanderen :: De toekomst van Frans-Vlaanderen
Pagina 1 van 10
Permissies van dit forum:
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum