Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Pagina 2 van 9 Vorige  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Volgende

Vorige onderwerp Volgende onderwerp Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Stef op zo jun 29, 2008 5:49 pm

Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden < hierop klikken aub
avatar
Stef

Aantal berichten : 635
Registration date : 05-03-08

Profiel bekijken http://community.webshots.com/user/stefvdd

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Bissezeele op do jul 10, 2008 7:00 pm

Een zeer interessant onderzoek over het Frans-Vlaams :

http://www.uoc.es/euromosaic/web/document/neerlandes/fr/i1/i1.html#2.1

Index :

_ Introduction à la langue
_ La langue dans le pays où elle est parlée
_ Données générales sur la communauté linguistique
_ Description géographique, démographique et linguistique
_ Histoire générale de la région et de la langue
_ Statut juridique et politique officielle
_ Présence et usage de la langue par domaines
_ Enseignement
_ Autorités judiciaires
_ Autorités et services publics
_ Masse média et technologies de l'information
_ Production et industries culturelles
_ Le monde des affaires
_ Usage familial et social de la langue
_ Echanges transfrontaliers
_ Conclusion
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Bissezeele op vr sep 05, 2008 2:54 pm

Een kleine geschiedenis van het Frans-Vlaams


Joël Sansen


Le flamand de France tire ses origines, quasi en filiation directe, du parler germanique importé en Gaule par les Francs Saliens, il y a près de 2000 ans.
Bien entendu, au fil des siècles, et du fait qu’il se situait sur la zone de contact entre la sphère latine (par la suite romane) et la sphère germanique, du fait aussi des multiples conflits qui ont marqué le territoire, des échanges linguistiques se sont produits tout au long de l’histoire avec les langues voisines, notamment le français mais aussi avant lui, le latin, sans oublier la langue régionale picarde (langue d’oil).

Ceci dit, la langue flamande, telle qu’elle existe aujourd’hui, est classée par les linguistes dans la grande famille des langues germaniques. Le flamand de France fait partie des dialectes dits « bas-allemands » restés les plus proches du germanique westique que parlaient sans doute les Francs.

Du fait de l’histoire particulière de la Flandre Française rattachée à partir de 1668 à la France et donc isolée par rapport aux pays d’expression germanique, on peut dire que, d’une certaine façon, notre langue régionale s’est particularisée et individualisée, en poursuivant son évolution propre et surtout en restant à l’écart de l’évolution vers l’édification d’une forme de « néerlandais standard » (le futur A.B.N.).

Ainsi, le linguiste dialectologue flamand belge Hugo Ryckeboer peut-il écrire en 2004 (in « Frans Vlaams ») : « la situation linguistique du flamand parlé à l’origine est devenue unique à cause de la domination progressive grandissante du français depuis l’annexion à la France d’une partie occidentale du Comté de Flandre par Louis XIV pendant la 2ème moitié du 17ème siècle. Par la perte progressive du contact avec le reste du domaine linguistique néerlandais, et par l’absence de tout contact, à partir de la 2ème moitié du 19ème siècle, avec la standardisation linguistique aux Pays-Bas et en Flandre, le dialecte montre plus qu’ailleurs des traces d’isolement. Notamment, de très nombreux éléments du vocabulaire moyen-néerlandais, jusqu’au 17ème siècle, sont conservés, alors qu’ailleurs ils ont été balayés par des évolutions linguistiques plus récentes. De plus, la séparation politique a renforcé les contacts linguistiques avec le français ou la variété dialectale romane locale, le picard ».

Reste que la langue régionale flamande est restée quand même très proche du « west vlamsch » ou « flamand occidental » parlé également en Belgique et aux Pays-Bas (mais qu’il ne faut surtout pas confondre avec le Néerlandais !...)



Mis en ligne le 22 novembre 2007 par Joël SANSEN - Inspecteur ASH

http://netia59a.ac-lille.fr/~dk.ash/Elements-d-histoire-de-la-langue
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  De Swaen op di sep 09, 2008 8:51 am

Stef schreef:
Wedden dat al dat ch'ti-gedoe ervoor zal zorgen dat de Vlaamse identiteit nog meer aangewakkerd zal worden
Ik denk dat ook, het zal de mensen doen nadenken over hun echte identiteit en er misschien terug meer geïntereseerd in worden. Als je iemand in een hoek duwt kan hij er feller uitkomen. De mensen zullen denken we zijn geen ch'tis we zijn Vlamingen en zullen dat dan ook meer naar buiten toe uitdragen.

De Swaen

Aantal berichten : 83
Registration date : 06-07-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Handwerpen op za okt 04, 2008 1:10 pm

Over de vlaamse taal zal ik even een citaat geven uit het boek: Verheerlykt Vlaandre van 1735.
In het boek wordt alles wat over vlaanderen gaat beschreven zijnde kastelen, abdijen, bestuursorganen, graven, steden, gesproken talen, wetten,...

Over de taal
" De taal die de inboorlingen van dit gewest spreeken, is de Duitsche, die aan de overige Duitsche Nederlanders gemeen is"

Ze spreken met andere woorden Duits en hebben deze taal gemeenschappelijk met de Brabanders

"Goropius noemt haar de Cymbrische en aloudste taal, dewelke zegt hij, alle de andere zoo in kunst, als voortreffelijkheid des menschelyken vernufts, te boven gaat en veel gemakkelijker, vaardiger en aangenamer is als de Over-Rijnsche"

De vlaamse taal wordt toegeschreven aan de Kimbren, dat is een stam die rond 100 VC bij Marseille een zware nederlaag leed tegen de Romeinen. Volgens de Bello Gallico zou een deel van hen hier gestrand zijn.

" Doch de ruuwheid en sterk uitademende spraak der Over Rijnsche en voornamelijk der Zwaben,is oorzaak, dat zij en de Vlamingen dikwils elkander niet konnen verstaan, hoewel die van Saxen, Oosterlingen en Zevenbergers Voor een groot gedeelte, ja die van de Zwitsers zelfs niet zeer ongemakkelijk bij de vlamingen begrepen worden"

Ze begrijpen de andere Duitsers niet zo goed vanwege zij de woorden sterk aanblazen waardoor deze vervormen van bv ik naar ich, maken, machen, pferd, deutsch ... Dit kenmerk vindt men vooral terug bij de Zwaben of hoogduitsers. De anderen de Saxen,... zijn laagduitsers en hebben dit minder. De invloed van het hoogduits op de laagduitsers werd sterker vanaf de 16de eeuw waardoor het nederlands en het duits verder uiteen groeiden. Oosterlingen zijn degenen van Pommeren, Pruisen. Dus zij langs de kant van Polen en Litouwen,... die nu niet meer bestaan. Volgens mijn duitse atlas van Putzger waren Vlaanderen en Holland de eersten die de slavische gebieden kolloniseerden , vanwege hun zeer goede kennis in het creeeren van dijken en droogleggen van meren of moerassen. Vooral in Meisen, Brandenburg, Pommeren, Bremen,Maagdenburg, ... kon er een dichte concentratie van hen worden vastgesteld.

Vandaag de dag is het nog altijd zo dat het Nederlands nog altijd in grote delen van Duitsland verstaan wordt. Dit vooral bij de laagduitsers die nog steeds hun lokaal dialect gebruiken en ook vanwege dit dialect nauw verwant is aan het Nederlands/Vlaams. Sommige Duitse dialecten worden als nederlands beschouwd vanwege zij zeer weinig duitse kenmerken overhouden, men noemt deze dan Plat Deutsch bv Kleverlands dat nauw vewant is aan het brabants daar zij ook de gij-vorm zal gebruiken als onderwerp,...

fransvlaanderen wordt volgens het boek afgebakend door in het Noorden Duits Vlaanderen, het Oosten eveneens Duitsvlaanderen en de kasselarij van Doornik, in het Zuiden Henegouwen en Artesië en in het westen Artesië.
Het wordt van Duits Vlaanderen voor een groot deel gescheiden door de Leie, in twee gesneden door de Deule en door de Schelde grotendeels omringt.
het telt 3 grote en 4 kleine steden . Zijnde Ryssel, Douai, Orchies en Armentiers, Komines, Bassés en Lannoy. En daarnaast nog 170 dorpen

Handwerpen

Aantal berichten : 360
Woonplaats : Antwerpen
Registration date : 04-10-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  DebianFox op za okt 04, 2008 2:58 pm

Intussen heb ik ingezien dat het Frans-Vlaams wel degelijk bedreigd wordt. De taalpolitiek van de Franse staat heeft hier natuurlijk een groot aandeel in. Maar ik heb meermaals vernomen dat veel Frans-Vlamingen een soort schaamtegevoel hebben voor hun moedertaal, wellicht is dit ook een gevolg van de Franse taalpolitiek.

Een andere reden is het feit dat het Frans-Vlaams in gezinnen niet meer wordt doorgegeven, dit is vooral begonnen na de Tweede Wereldoorlog. Dit citaat is veelzeggend:

In Frans-Vlaanderen wordt de streektaal alleen door de alleroudsten (soms meer dan 80%) en vijftig-plussers (ca. 10-50% sprekers, afhankelijk van de plaats) nog gesproken (totaal nog slechts zo'n 20.000 sprekers).
Er is in Frans-Vlaanderen echter een opmerkelijk grote belangstelling voor cursussen in de streektaal. De verwachting is dan ook, dat het Frans-Vlaams nooit helemaal zal uitsterven, maar hoe langer hoe meer voorbehouden zal zijn aan een relatief kleine groep zeer taalbewuste tweetaligen.

Bron: http://taal.phileon.nl/zeeuws.php

DebianFox

Aantal berichten : 45
Leeftijd : 29
Woonplaats : Gent & Dentergem
Registration date : 21-05-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Handwerpen op za okt 04, 2008 7:15 pm

Dat lijkt me ook wel logisch dat het frans-vlaams verdwijnt. Erkennen als minderheidstaal is niet echt voldoende en meestal wordt ze pas erkend wanneer het te laat is. Hetzelfde kan ook waargenomen voor het platdiets in Luik en het Luxemburgs in Belgisch luxemburg. Het zijn gebieden zonder erkende faciliteiten en de oorspronkelijke taal wordt nog alleen door ouderen gesproken. De jeugd is echter frans.
Het platdiets werd niet erkend vanwege de problemen met de Walen over de Voerenstreek en de nogal imperialistische politiek van happart, les fourons à Liège terwijl ze in feite nooit van het prinsbisdom Luik deel hebben uitgemaakt maar wel van het hertogdom Limburg. Hun aantal was al marginaal gekrompen door de Duitse assimilatiepolitiek in Eupen en te streven naar één Duitse standaardtaal. Eupen is een gebied dat de groten in 1815 naar Pruisen hebben gezwierd en na WOI terugkeerde naar België en onderging daardoor een sterke verduitsing.
Hetzelfde mag gezegd worden voor Sankt Vith. Oorspronkelijk spreken zij Luxemburgs. Maar ook zij zijn door een assimilatiepolitiek Duits geworden na de overdraging in 1815 aan Duitsland. Sankt Vith keerde terug samen mer Eupen maar werd nooit bij de provincie Luxemburg gevoegd. De Luxemburgers van Arlon werden niet beschermd en zijn in feite volledig verdwenen op enkele ouderlingen na.

Handwerpen

Aantal berichten : 360
Woonplaats : Antwerpen
Registration date : 04-10-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Reiziger op zo okt 05, 2008 8:44 am

DebianFox schreef:Maar ik heb meermaals vernomen dat veel Frans-Vlamingen een soort schaamtegevoel hebben voor hun moedertaal, wellicht is dit ook een gevolg van de Franse taalpolitiek.
Voor de Vlamingen die emigreerden naar Rijsel-Robeke-Toerkonje was het het zelfde. Zij leerden dat zij een "verkeerde" taal spraken met als gevolg dat soort "schaamtegevoel". Later kwamen andere migranten naar de streek en die nieuwe migranten bezweken niet, zij gingen door hun moedertaal te spreken en voor sommigen bewaarden zij hun gewoonten en kledij. Popmuziek werd toen ook een smoes om naar de Nederlandstalige zenders te luisteren (Veronica, Noordzee, Hilversum 3, BRT 2...).
Het zou zeker niet waar zijn dat ALLE oorspronkelijke Vlamingen of zelfs Nederlanders naar hun roots terugkeerden, maar ik kende veel jongeren die bv de BRT top 30 elke Zaterdagmiddag niet wilden missen.
Wat blift hier erover weet ik niet. Rijsel-Robeke-Toerkonje zijn altijd Picardischtalige steden geweest en de bevolking spraak Picardisch < Gebroken Frans < Frans. De Vlaamse migranten hebben nog steeds hun naam, zij spreken Frans op kantoor waar zeker andere zonen van migranten werken (van Italië, Spanje, Polen...) en wie weet ? Misschien kijken zij af en toe naar de VRT programma's en misschien hebben zij Radio 2 of Studio Brussel liever dan de Franstalige zenders (met dat Parijse accent Evil or Very Mad )?
Misschien rijden zij nog steeds naar België waar zij nog familie hebben ?
Wat me betreft, ik ben troots en gelukkig tegelijk nu dat ik weer studeer en dat doe ik -jawel- in't Nederlands. Ook dichten doe ik graag in't Nederlands trouwens. Als ik in Nederland ben en iemand me vraagt "van welke provincie" ik kom, dan antwoord ik "van Frans Vlaanderen". Dat heb ik textueel aan de kassierster van Madurodam (Den Haag) gezegd en ik bekwam een folder... in't Nederlands.
avatar
Reiziger

Aantal berichten : 40
Leeftijd : 64
Woonplaats : Parijs en Wisques
Registration date : 02-09-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Bissezeele op ma okt 13, 2008 9:35 am

Een artikel van Hugo Ryckeboer, de grootste specialist van het Frans-Vlaams :

Het Frans-Vlaams

Het Vlaams in Frankrijk is het meest zuidwestelijke van de Nederlandse dialecten en vormt
eigenlijk een onderdeel van het West-Vlaams, dat zelf met het Zeeuws in veel opzichten
een homogene groep vormt en waar de interne verstaanbaarheid groot is.

Grosso modo kan men in Frans-Vlaanderen van noord naar zuid en van oost naar west
vier dialectgebieden onderscheiden. Het noorden met het poldergebied en de aangrenzende
rand van het Houtland heeft dikwijls een afwijkende woordenschat tegenover het zuiden,
de regio rond Kassel en Hazebroek. In het noorden zegt men b.v. een hofstee, een meesen
of meisen, een hof of hoveke; in het zuiden respectievelijk een pach(t)goed, een maarte, een
ko(o)lhof of een lochting/lofting voor ‘hoeve, meid, tuin’. Fundamenteler is de oost-west
tegenstelling.

Langs de grens is er allereerst een strook van enkele kilometer, twee à drie dorpen ver,
waarbij nog vaak gelijkenis met het West-Vlaams in België te horen is
, vooral in de woordenschat,
b.v. stekkerdraad voor ‘prikkeldraad’ of mikke voor ‘stroloods’. De overige Frans-Vlamingen
zeggen dan ook wel eens dat ze daar “Belgieks”Vlaams spreken. Inderdaad, hoe verder
men van de grens weggaat, hoe meer het Frans-Vlaams eigen kenmerken vertoont
.
Zodoende heeft een westelijke uithoek in de buurt van Millam, Bollezeele, Lederzele
heel wat eigenaardigheden
, die restanten blijken te zijn van zeer oude westelijke evoluties
van het Nederlands in zijn geheel.

KENMERKEN VAN HET FRANS-VLAAMS

Het Vlaams in Frankrijk vertoont de algemene kenmerken van het West-Vlaams, maar in
sommige opzichten vertoont het ook eigen trekken. Die zijn o.m.:
* Het behoud van de ‘ae’-uitspraak van de lange a voor p,b en m (labialen) en k, g en ch
(velairen) is een typisch kust-Nederlands verschijnsel
, dat elders in West-Vlaanderen
vanuit het oosten is verdrongen. Langs de kust en in de Westhoek spreekt men schaap
en maken uit als sjchaap en maakng (mediale a). De uitspraak met een oa (velair) is thuis
in het zuiden en heeft er de rijksgrens overschreden in de buurt van Steenvoorde en
Belle. Het uiterst westelijke Frans-Vlaams (ruime omgeving van Bollezeele) vertoont
met zijn ae (palataal) een restant van een oudere typisch westelijke Nederlandse klankontwikkeling,
die in veel opzichten verwant is aan het Engels en het Fries
. Ze beantwoordt
b.v. aan de “geknepen Haagse aa” en aan de èè-achtige uitspraak op de Zeeuwse eilanden.
De Engelse spelling “sleep, sheep” verwijst naar een oude gelijkaardige uitspraak; nu spreekt
men in die woorden in het Engels een ie uit.

* De g valt weg in emaakt (= gemaakt), en soms het hele voorvoegsel ge-, b.v. in met
(= gemet) en lukken (= geluk wensen). Dat verschijnsel komt voor in de hele Westhoek,
ook in België. Het is opnieuw een evolutie die ook in het Fries, het Gronings en het
Engels voorkomt.


* Het wegvallen van de slot-n in werkwoordsvormen en andere woorden in een 15-tal
dorpen in het uiterste westen (lope, ete, binne, buute) is weer een restant van een Middelnederlandse
ontwikkeling langs de kust, die ook nog in het Fries en het Engels parallellen
heeft (vgl. Nederlands werken met Engels to work), maar die in het Middelnederlands
van Vlaanderen en Brabant weinig voorkomt. Het weglaten van de slot-n in de standaarduitspraak
is pas later vanuit Holland en Brabant verspreid.

Ook in de woordenschat zijn er duidelijk Noordzeegermaanse (of Ingweoonse) relicten,
b.v. zoeper voor ‘harde borstel’ in een aatal dorpen in de buurt van Bollezele. Het woord is
kennelijk afgeleid van een werkwoord zoepen, dat klankwettig beantwoordt aan het Engelse
to sweep; vergelijk zoet met sweet. Ook alleen in die omgeving kent men nog het woord
zuwe voor een melkzeef, uit een Oud-Nederlands werkwoord sihan. Sommige andere
typisch Noordzeegermaanse woorden zijn nu alleen nog maar in het Frans-Vlaams in
gebruik, b.v. in het uiterste westen wei voor het bijwoord weg (vgl. Engels away); blouwer
voor ‘zware houten hamer’ (vgl. Engels to blow), en overal zole voor ‘ploeg’ (vroeger ook
in de West-Vlaamse kuststreek, Zeeland en Groningen).

DE RIJKSGRENS ALS DIALECTGRENS IN DE WESTHOEK

Het valt op dat de rijksgrens in maar weinig gevallen ook een dialectgrens vormt.
Een aantal grenzen i.v.m. klankleer of vormleer verlopen wel in de buurt van de rijksgrens,
b.v. het wegvallen van d tussen klinkers in Frans-Vlaams sniden tegenover West-Vlaams sniën
en het achtervoegsel van het zwakke werkwoord in de onvoltooid verleden tijd: -ede, -tede/
-dede of –ste in Frans-Vlaanderen en niet in West-Vlaanderen.Vergelijk ik bakten (West-Vlaams)
tegenover ik bakkede, baktede of bakste (Frans-Vlaams).

Slechts een tweetal klankvariaties vallen nagenoeg samen met de rijksgrens. Dat is allereerst
de (soms facultatieve) uitspraak sj van de Nederlandse sch (ouder en dialectisch nog sk)
in het Frans-Vlaams, die aan de West-Vlaamse kant van de grens steeds sjch luidt.
Het persisteren van de sj-uitspraak aan het einde van het woord in het Frans-Vlaams:
mensj, vleesj (= mens, vlees) valt samen met de rijksgrens – op Bray-Dunes en Boeschepe na.
Ook de uitspraak van de -nd- tussen klinkers, die evolueerde naar -ng- (over -ngd- ) en
daarna wegviel, maar waarbij de klinker door de neus werd uitgesproken, valt nu ongeveer
met de rijksgrens samen. Oudere sprekers in West-Vlaanderen hebben die Frans-Vlaamse
uitspraak ook nog, wat erop wijst dat het aan de Belgische kant om een herstel gaat onder
invloed van de spelling. Het woord honderd b.v. evolueerde in Frans-Vlaanderen als volgt:
oendert > oengdert > oengert > oeërt; in West-Vlaanderen zegt men nu meestal alleen oendert.

Voorts blijkt uit dialectlexicografisch onderzoek dat er voor de dialectische erfwoordenschat
zelden een woordgrens is aan de rijksgrens. Frans-Vlaanderen en de Belgische Westhoek
vormen hier integendeel vaak een eenheid
: b.v. vinnig / gevinnigd voor ‘beschimmeld’ of
vartigen / vortigen voor ‘rotten’ (elders in Vlaanderen vorten); ruke(r) voor een ‘kluit aarde’;
poeiweeg voor het tasmuurtje in de schuur.

Sommige woorden zijn in Frans-Vlaanderen nog levend, terwijl ze aan de Belgische kant
totaal verouderd of in onbruik zijn
.Voorbeelden zijn boud of bold voor ‘gier’ of kuisch voor
‘netjes, proper’. Een enkele keer sluit het Frans-Vlaams op die manier in woordgebruik nog
aan bij het Standaardnederlands, terwijl de Belgische dialecten daar steevast van afwijken
.
Voorbeelden zijn: lust je dit of dat voor ‘heb je goesting naar’, glimmen voor ‘blinken’,
touw voor ‘koord’.

Wat sterk opvalt, is de veel grotere ontlening aan de Franse kant van de rijksgrens uit de
Franse en Picardische woordenschat. Een enkele keer is het Frans-Vlaams hier conservatief
gebleven tegenover het West-Vlaams, b.v. met bezien (Nederlands erfwoord) tegenover West-
Vlaams proberen (Frans leenwoord). In de regel echter is in het Frans-Vlaams de interferentie
van het Frans in de woordenschat veel groter.

TAALSITUATIE

Terwijl het West-Vlaams in België nog zeer levenskrachtig blijkt, is het Vlaams in Frans-
Vlaanderen langzaam aan het uitsterven. Sedert de laatste oorlog is het niet of nauwelijks
nog als gezinstaal in gebruik en wordt dus niet meer aan de jongeren doorgegeven.
Alle berichten over heropleving ten spijt zal met de huidige generatie van 60-plussers
het Vlaamse dialect er ook stilaan verdwijnen.


DR. HUGO RYCKEBOER
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Stef op ma okt 13, 2008 3:55 pm

Ben bezig een boek over Hugo Ryckeboer aan het lezen : "taal in stad en land , Frans-Vlaams
Hierin wordt haarfijn het gebruik uitgelegd van de streektaal met erg preciese feiten en intonaties.
avatar
Stef

Aantal berichten : 635
Registration date : 05-03-08

Profiel bekijken http://community.webshots.com/user/stefvdd

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Bissezeele op ma okt 20, 2008 7:27 pm

Een opvallend citaat van de West-Vlaming Guido Gezelle :




Ik heb een twijfel... Sprak hij van het Vlaams of van het Nederlands ?


Laatst aangepast door Bissezele op vr okt 24, 2008 8:07 am; in totaal 3 keer bewerkt
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Bissezeele op ma okt 20, 2008 7:41 pm

De kaart van de regionale talen in Frankrijk...hebben jullie gezien dit zachtpaarse stukje in Noord-Frankrijk ?

...Jammer dat meneer Boon deze kaart niet kent...Er is een enorme groene vlek (picard/ch'ti) in het Noorden, behalve waar hij heeft zijn film gedraaid...


avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Bissezeele op wo okt 29, 2008 3:09 pm

Hieronder foto's van een boek uit 1727 in het Latijn, Frans en Vlaams :





Hoe begrijpen jullie "AUDOMARI" ?
Is het Sint-Omaars ?
En het blazoen ?
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Stef op wo okt 29, 2008 4:34 pm

Prachtige tekst geschreven in gotisch drukwerk , altijd en favoriet geweest van me.
Het gaat blijkbaar over het episcopaat van de Audomarois waarin Saint-Omer is gelegen.

Het blazoen is me onduidelijk om er iets mee te kunnen beginnen alhoewel die soort hagedis zou kunnen verwijzen naar de moerassen in de streek , althans dat is een vermoeden
avatar
Stef

Aantal berichten : 635
Registration date : 05-03-08

Profiel bekijken http://community.webshots.com/user/stefvdd

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Handwerpen op wo okt 29, 2008 4:40 pm

En ghy lieden peter ende meter die
Komt van uwe trouwe openbaerlijck
Aen godt te verbinden belovende uyt
Den naem van dit kindt het weelke ver-
Soeckt ende begeert voor altijdt te verloo-
Chenen den Duyvel sijnen pracht en sijne
Wercken ende het welcke sich noyt van
Jezus Christus noch van sijne h(eilige) wet en
Wilt afscheyden stelt ulieden altijdt voor
Ooghen de strenghe rekenijnghe die Godt
Ulieden eens sal vraeghen over dese siele
Van de welcke hy nu ghemaect heeft sijnen
Tempel ende het opsicht van sijn behae-
ghen. En veronachtsaemt niet het minste
om aen het selve op sijnen te besor
Ghen eene ghenoeghsame onderwijsinghe,
Eene christelijcke opvoedijnghe

het is gewoon Nederlands. Het heeft geen lokale dialectkenmerken dus is het zeker geen St-Omaars. Of alleszins niet in het lokale dialect geschreven.
De tekst is van een doop bij een kind waar de meter en peter trouw zweren dat het kind altijd de heilige wet van Jezuschristus zal volgen en zich niet zal laten leiden door de pracht van de Duivel en zijn werken.
En ze mogen zeker niet vergeten om het kind een goede en religieuze opvoeding te geven. Dat is immers de belangrijkste taak van een peter en meter.

Sinds de 16de eeuw schrijft men niet meer in dialect en die evolutie heeft frans-vlaanderen nog meegemaakt.
Kijk maar naar de tekst van Michiel de Swaen van Duinkerke of Petyt van de DBNL

Handwerpen

Aantal berichten : 360
Woonplaats : Antwerpen
Registration date : 04-10-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Handwerpen op wo okt 29, 2008 4:58 pm

Audomari is St Omar want de stad werd kennelijk genoemd naar St Audomar
http://www.geocities.com/spyspiderjones/zannekin/nieuwsbrief/20034.html

Handwerpen

Aantal berichten : 360
Woonplaats : Antwerpen
Registration date : 04-10-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Handwerpen op wo okt 29, 2008 5:03 pm

Episcopaat Audomarensis. Is dus het bisdom van St Omer

De hoofkerk van een bisdom wordt altijd een kathedraal genoemd. En dus St Omer heeft er zelf één.
http://www.cathedrale-saint-omer.org/

het voormalige bisschoppelijk paleis (1680-1701; vergroot in 1843-1844) doet thans dienst als gerechtshof

Handwerpen

Aantal berichten : 360
Woonplaats : Antwerpen
Registration date : 04-10-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Stef op wo okt 29, 2008 5:07 pm

Handwerpen schreef:Audomari is St Omar want de stad werd kennelijk genoemd naar St Audomar
http://www.geocities.com/spyspiderjones/zannekin/nieuwsbrief/20034.html

bedankt voor deze info.
Ik had altijd voor ogen dat het iets met water te maken moet hebben gehad gezien de verwijzing naar 'mare' of "mari" = ik zat fout dus.
avatar
Stef

Aantal berichten : 635
Registration date : 05-03-08

Profiel bekijken http://community.webshots.com/user/stefvdd

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Handwerpen op wo okt 29, 2008 5:57 pm

Ik heb eens opgezocht tot welk bisdom winoxbergen en zo behoorden. Dat was het voormalige bisdom van Ieper. De andere van frans vlaanderen behoorden tot bisdom Doornik. En henegouwen tot bisdom Kamerijk.
St Omer is eerder een smalle strook op de kaart. Men liet kennelijk later in de 19de eeuw de grenzen samenvallen met de staat. En vandaar werd voor frans vlaanderen bisdom Lille gecreerd. En voor Bergen op Zoom en Breda bisdom van Breda.

http://users.skynet.be/fa286726/images/bisdomNa1559.jpg

Handwerpen

Aantal berichten : 360
Woonplaats : Antwerpen
Registration date : 04-10-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Bissezeele op wo okt 29, 2008 8:31 pm

Een deel van de Franse-Westhoek behoorde tot het bisdom Sint-Omaars (de dorpen ten westen van Kassel).
"Omer" betekent inderdaad "Audomari" in het Latijn, daarom men noemt "Audomarois" de inwoners van Sint-Omaars.
De oude naam van Sint-Omaars was "Sithiu". Bertin en Ebertram hebben opgericht één van de belangrijkste abdijen van de Lage Landen : Saint-Bertin. Omer had hen gestuurd om evangeliseren de streek.
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Handwerpen op do okt 30, 2008 12:10 am

Volgens mij heb je wat te diep in het glas gekeken, Bissezele, want je begint de franse grammatica al over te nemen in de schrijftaal.

Bertin en Ebertram hebben één van de belangrijkste abdijen van de Lage Landen opgericht: Saint-Bertin. Omer had hen gestuurd om de streek te evangeliseren.

meestal zetten we het voltooid deelwoord of infinitief helemaal achteraan. In het frans is dit niet het geval.

Handwerpen

Aantal berichten : 360
Woonplaats : Antwerpen
Registration date : 04-10-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Handwerpen op do okt 30, 2008 10:03 am

Geeft niets Stef. Ik dacht zelf eerst dat de naam kreeft betekende en van homar kwam.

Ik had de stad nog niet opgezocht daar ik vooral bezig was met het graafschap Vlaanderen. Ik dacht dat St Omars een prutsstadje was met een belachelijke naam. Maar kennelijk is dit niet zo. St Omars zat in 1450 zelfs in de top 10 van de grootste steden der Nederlanden.

Frans-Vlaanderen wordt al een stuk interessanter om te bezoeken.

Handwerpen

Aantal berichten : 360
Woonplaats : Antwerpen
Registration date : 04-10-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Bissezeele op do okt 30, 2008 10:56 am

Handwerpen schreef:Volgens mij heb je wat te diep in het glas gekeken, Bissezele, want je begint de franse grammatica al over te nemen in de schrijftaal.
meestal zetten we het voltooid deelwoord of infinitief helemaal achteraan. In het frans is dit niet het geval.

Ik weet het niet of ik "heb wat te diep in het glas gekeken"... maar, zoals u weet, het Nederlands is mijn moedertaal niet...
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Bissezeele op do okt 30, 2008 11:13 am

Handwerpen schreef:
Ik had de stad nog niet opgezocht daar ik vooral bezig was met het graafschap Vlaanderen. Ik dacht dat St Omars een prutsstadje was met een belachelijke naam.

Au ! "St Omars een prutsstadje" !?

Sint-Omaars is de mooiste stad van de Franse Nederlanden.
Er is geen stad in het gewest met zoveel erfgoed.
Het is een wonder eigenlijk; de stad was bijna niet gebombardeerd gedurende WO 1 en WO 2.
Er is de mooiste kathedraal van de Franse Nederlanden, een prachtig museum (musée Sandelin).
Overal zie je oude gevels van de 17de en 18de eeuw.
Het stadsarchief bezit kilos van documenten in het Nederlands (tweetalig Frans-Nederlands zeker tot de 16de eeuw).

Als men moet één stad in Noord Frankrijk aanraden aan een Belgisch Vlaming die nauwelijks het gewest kent; hij moet absoluut naar Sint-Omaars !

Goede ontdekking : http://www.tourisme-saintomer.com/nl/home.htm
avatar
Bissezeele

Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08

Profiel bekijken

Terug naar boven Go down

Re: Wordt het Frans-Vlaams bedreigd?

Bericht  Stef op do okt 30, 2008 2:01 pm

Handwerpen schreef:Frans-Vlaanderen wordt al een stuk interessanter om te bezoeken.

Is voor mij altijd interessant geweest daar het toch een beetje waardering mist bij zovelen die deze mooie streek niet kennen
avatar
Stef

Aantal berichten : 635
Registration date : 05-03-08

Profiel bekijken http://community.webshots.com/user/stefvdd

Terug naar boven Go down

Pagina 2 van 9 Vorige  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Volgende

Vorige onderwerp Volgende onderwerp Terug naar boven


 
Permissies van dit forum:
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum