Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
+15
Vlaklander
Ropie
Westvloaming
PaRePyne
Mark van Almere
DESSERON
Flying Dutchman
De Swaen
Eversam
nonkelpalm
doedeljan
Admin
Kernow Jim
Bissezeele
DebianFox
19 plaatsers
Pagina 3 van 7
Pagina 3 van 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Beste Eversam, ik neem het onze zuiderburen natuurlijk niet kwalijk indien ze mij zouden vragen of ik een "Belgykenaere" ben.
Toen wij met ons gezin en onze kinderen onze vakantie nog in het zuiden van Frankrijk door brachten antwoordde ik op zo'n vraag nog "OUI".
Volgens mij zijn we vandaag in een ander tijdperk: Belgie 'verdampt' tegen een rotvaart.
Onze Franse zuiderburen, vooral onze Frans-Vlaamse 'spitsbroeders', hebben recht op het weten van deze wijzigende 'situatie', zonder bijbedoeling. Onze Nederlandse noorderburen moeten we dat zelden uitleggen, zij volgen ons, Belgische Vlamingen, op de voet.
Eversam, op basis van uw uitleg, zal ik mijn antwoord op een vraag in Frans-Vlaanderen, of ik een "Belgykenaere" ben, enigszins nuanceren, op zijn Frans-Vlaams : "Belge je suis, et comme vous, Flamand je RESTE" ;-)
Al 30 jaar ga ik naar Zuid-Frankrijk, maar Vlaamse frieten bakken moet men ze daar toch eens leren.
Daarom denk ik dat de Vlaamse frieten in "De drie Meulen" te Cassel minstens zo goed zijn en smaken als deze van Vlaanderen aan de andere kant van de schreve ;-)
Toen wij met ons gezin en onze kinderen onze vakantie nog in het zuiden van Frankrijk door brachten antwoordde ik op zo'n vraag nog "OUI".
Volgens mij zijn we vandaag in een ander tijdperk: Belgie 'verdampt' tegen een rotvaart.
Onze Franse zuiderburen, vooral onze Frans-Vlaamse 'spitsbroeders', hebben recht op het weten van deze wijzigende 'situatie', zonder bijbedoeling. Onze Nederlandse noorderburen moeten we dat zelden uitleggen, zij volgen ons, Belgische Vlamingen, op de voet.
Eversam, op basis van uw uitleg, zal ik mijn antwoord op een vraag in Frans-Vlaanderen, of ik een "Belgykenaere" ben, enigszins nuanceren, op zijn Frans-Vlaams : "Belge je suis, et comme vous, Flamand je RESTE" ;-)
Al 30 jaar ga ik naar Zuid-Frankrijk, maar Vlaamse frieten bakken moet men ze daar toch eens leren.
Daarom denk ik dat de Vlaamse frieten in "De drie Meulen" te Cassel minstens zo goed zijn en smaken als deze van Vlaanderen aan de andere kant van de schreve ;-)
PaRePyne- Aantal berichten : 130
Registration date : 16-10-10
Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
In Zuid-Frankrijk koken ze frieten in olie, Ronald uit "De Drie Meulen" bakt zijn frieten in "liezevet" dat is een soort Ossewit een vet uit de liesstreek van runderen. Overhéérlijk om frieten in te bakken !! Knapprig en goudkleurig en de familie Cloet & zoon kennen er wat van.
Oh ja nu ik eraan denk, als ik naar andere regio in Frankrijk ga, 't Zuiden, Bretagne, Normandië, Elzas, Lorharingen of eender welke andere streek dan zeg ik hen dat ik Vlaming ben. Uiteraard komt er op dat antwoord een verwonderde tegenvraag en dan krijg ik de kans om het Belgische verhaal uit de doeken te doen en hen er fijntjes op te wijzen dat er hoog in het Franse Noorden, dicht bij de B-grens ook nog een authentiek stukje Vlaanderen schuilt. In een adem vertel ik er dan gezwind bij dat de C'hti-story een maat voor niets is, want Danny BOEM vond géén enkele lokatie in Frankrijk die geschikt was om het verhaal van zijn film te dragen, met alle nefaste gevolgen vandien voor de Berghenaeren en andere Frans-Vlamingen
Oh ja nu ik eraan denk, als ik naar andere regio in Frankrijk ga, 't Zuiden, Bretagne, Normandië, Elzas, Lorharingen of eender welke andere streek dan zeg ik hen dat ik Vlaming ben. Uiteraard komt er op dat antwoord een verwonderde tegenvraag en dan krijg ik de kans om het Belgische verhaal uit de doeken te doen en hen er fijntjes op te wijzen dat er hoog in het Franse Noorden, dicht bij de B-grens ook nog een authentiek stukje Vlaanderen schuilt. In een adem vertel ik er dan gezwind bij dat de C'hti-story een maat voor niets is, want Danny BOEM vond géén enkele lokatie in Frankrijk die geschikt was om het verhaal van zijn film te dragen, met alle nefaste gevolgen vandien voor de Berghenaeren en andere Frans-Vlamingen
De audiogidsen in het Frans-Vlaams van Noordpeene in de nieuwsbrief van de ANVT
't gazetje van d'Akademie nr6 schreef:December 2010
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Er staat een kanjer van een kemel in de tekst van de nieuwsbrief van de ANVT!
Er staat, vrij vertaald naar het huidige Vlaams:
"Dit museum, open gegaan de 1ste juli 2007, toont en legt de context uit van de Slag aan de Peene die in 1677, Louis de veertiende tegen Willem van Oranje vocht zoals je zou zeggen Frankrijk tegen Holland en waarvan op het einde Frans-Vlaanderen aan Frankrijk was verbonden."
Hoe kon Frankrijk het gebied Frans-Vlaanderen toevoegen in 1677, dus wanneer Frans-Vlaanderen nog niet bestond?
Het is een deel van Vlaanderen dat Frankrijk heeft toegevoegd, zonder goedkeuring van de toenmalige Vlaamse bewoners!
Frankrijk noemt dat gebied Frans-Vlaanderen om het te onderscheiden van de rest van Vlaanderen.
En dat geschreven voor de ANVT!
Amai, hier is de 300 jaar durende Franse indoctrinatie bij de ANVT onbewust, maar zeer duidelijk zichtbaar.
De Franse indoctrinatie domineert stilaan de Vlaamse identiteit van de Frans-Vlaming!
Gevolg: binnen 100 jaar denkt een Frans-Vlaming zoals een Fransman. Wij spreken dan niet meer van een Frans-Vlaming maar van een 'gemuteerde-Vlaming-naar-Fransman' die op Vlaams cultureel erfgoed woont, ingepalmd door Frankrijk
Tenzij...
Tenzij het Europa van de volkeren voor de redding van culturen zorgt, ook deze van alle Vlamingen...
Verder lees ik, en vraag ik me af of dit goed Frans-Vlaams is (want daarin is de tekst opgesteld):
"D'ANVT-ILRF feliciteert en bedankt Jacques Drieux, maire, en Jocelyne Willencourt, oundermaire en presidente van den musei"
feliciteert is volgens mij AN
bedankt is volgens mij AN
maire is volgens mij Frans
oundermaire is dat een combinatie van (Frans/West-)Vlaams en Frans?
presidente is volgens mij verbasterd Frans
Er staat, vrij vertaald naar het huidige Vlaams:
"Dit museum, open gegaan de 1ste juli 2007, toont en legt de context uit van de Slag aan de Peene die in 1677, Louis de veertiende tegen Willem van Oranje vocht zoals je zou zeggen Frankrijk tegen Holland en waarvan op het einde Frans-Vlaanderen aan Frankrijk was verbonden."
Hoe kon Frankrijk het gebied Frans-Vlaanderen toevoegen in 1677, dus wanneer Frans-Vlaanderen nog niet bestond?
Het is een deel van Vlaanderen dat Frankrijk heeft toegevoegd, zonder goedkeuring van de toenmalige Vlaamse bewoners!
Frankrijk noemt dat gebied Frans-Vlaanderen om het te onderscheiden van de rest van Vlaanderen.
En dat geschreven voor de ANVT!
Amai, hier is de 300 jaar durende Franse indoctrinatie bij de ANVT onbewust, maar zeer duidelijk zichtbaar.
De Franse indoctrinatie domineert stilaan de Vlaamse identiteit van de Frans-Vlaming!
Gevolg: binnen 100 jaar denkt een Frans-Vlaming zoals een Fransman. Wij spreken dan niet meer van een Frans-Vlaming maar van een 'gemuteerde-Vlaming-naar-Fransman' die op Vlaams cultureel erfgoed woont, ingepalmd door Frankrijk
Tenzij...
Tenzij het Europa van de volkeren voor de redding van culturen zorgt, ook deze van alle Vlamingen...
Verder lees ik, en vraag ik me af of dit goed Frans-Vlaams is (want daarin is de tekst opgesteld):
"D'ANVT-ILRF feliciteert en bedankt Jacques Drieux, maire, en Jocelyne Willencourt, oundermaire en presidente van den musei"
feliciteert is volgens mij AN
bedankt is volgens mij AN
maire is volgens mij Frans
oundermaire is dat een combinatie van (Frans/West-)Vlaams en Frans?
presidente is volgens mij verbasterd Frans
PaRePyne- Aantal berichten : 130
Registration date : 16-10-10
"Bedankt en merci!" vrijdag 28 januari in Roesbrugge
Een film in het West-Vaams/Frans-Vlaams gedraaid in Roesbrugge, Houtkerke...
Meer weten op de webstek van CANVAS
Meer weten op de webstek van CANVAS
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Wenschen in 't vlaemsch in 1809
Frédéric Devos - op zijn webstek - schreef:Jen ouden vriend en kut nie missen te kommen wenschen eegen je en eegen je familje een gelukkig en zaelig nieuwjaer. ‘T is in den ground van men herte dant ik deeze wenschen maeken. Eerste en vooral een goede gezondhyd. Dat is ’t schonst rykdom dat men op de wèèreld kun bezetten. Ton, geen tandpynen, geen buukpynen, geen oungelukken , geen aesteroogen, geen rampen en zo voort! (...)De volledige tekst lezen en de stem van Jacques Delafosse beluisteren
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Op de foto ziet men Yvonne in haar herberg "au repos du guerrier" in Godewaersvelde (tegenover het Blauwershof). Ze spreekt het Frans-Vlaams.
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Te Houtkerque is café Au Saint Eloi een gedroomde stopplaats. Authentiek interieur. De bejaarde uitbaatster spreekt het Frans-Vlaams.
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Kent u dit café ? Een adres - net gesloten - waar men hoorde de Vlaamse taal...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Antwoord : Le Café de la Mairie in Rubroek...
Waar is deze foto genomen ?
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Antwoord : herberg "au repos du guerrier" in Godewaersvelde.
Behalve in Noordpeene (met de audiogidsen van het Maison de la Bataille) is het ook mogelijk commentaren in het Frans-Vlaams te horen in de toeristische trein van Sint-Winoksbergen (een opname)...
Behalve in Noordpeene (met de audiogidsen van het Maison de la Bataille) is het ook mogelijk commentaren in het Frans-Vlaams te horen in de toeristische trein van Sint-Winoksbergen (een opname)...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
In de drie koningen (Oudezeele) zijn er regelmatig klanten die het West-Vlaams tussen elkaar praten...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Ziet er wel leuk uit ! Dank je, kameraad Bissezeele, voor de tip !
Westvloaming- Aantal berichten : 199
Registration date : 05-04-10
West-Vlaams horen in Zeeuws-Vlaanderen
de Stichting Johan Hendrik van Dale schreef:De Nederlandse streektaal in Frans-VlaanderenWe kennen allemaal in Noord-Frankrijk de typische Nederlandse namen als Hondschoote, Godewaersvelde en Duinkerke. Nog geen honderd jaar geleden spraken de mensen in deze streek bijna allemaal een aan het Nederlands verwante streektaal. Maar als men nu in Frans-Vlaanderen navraag doet blijken nog maar weinig mensen ‘e bittsche Vloams te klapp’n’.
Een grens van ons vandaan – nog geen honderd kilometer verder – begint een voor de meesten van ons een totaal onbekende wereld. Een lezing door Frans-Vlaanderenkenner Hugo Ryckeboer met muzikale omlijsting van de uit Duinkerke afkomstige groep Etwien. Want juist in het Europa aan het begin van de 21e eeuw is het belangrijk contacten te leggen op zulke vanzelfsprekende plaatsen en om deze weer in de belangstelling te zetten.
zondag 13 november 2011 • Het Koekoeksnest in Nieuwvliet • Sint Jansdijk 7a • NL-4504 PB Nieuwvliet • 14.00 uur • toegang gratisBron
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Ontroerend... in het bijzonder deze week, met het overlijden van meneer Gunst (foto)...
U kunt de film hier bekijken
U kunt de film hier bekijken
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
''Wat is een ruschenbusche''?
Het mooiste Frans-Vlaamse woord van het jaar 2012
Ruschenbusche
Mijn vader noemde me een ruschenbusche.
Weet u wat een ruschenbusche is? Het is iemand die de dingen altijd anders en sneller doet en regelmatig brokken maakt.
In zijn West-Vlaams idioticon geeft De Bo deze mooie definitie: een ruschenbusche is "een deurendal, een onversaagd en vrijmoedig mens die er met vuile voeten deftig doorgaat, die geen moeite vreest en al hinderpalen druistig doorbreekt". En De Bo concludeert: "Wat anderen uit vrees of lafheid niet durven dat verricht de ruschenbusche".
Het is verwant met het woord "rush", volgens van Dale een term uit de harddraverij met als betekenis <i<"snelle ren van een paard, waarbij het een ander inhaalt of voorbijsnelt", en met het Engelse "rush" (stormloop) en "to rush" (zich haasten) alsook met "reuser" in het Oud-Frans, wat betekent: doen terugwijken, met geweld verdrijven.
Het mooiste Frans-Vlaamse woord van het jaar werd gelanceerd op 23 mei 2012,
ter ere van en op de 92ste verjaardag van Cyriel Moeyaert, uitmuntende taalkundige en hartsvriend van Frans-Vlaanderen.
Alle reacties uit Midden-Vlaanderen en Frans-Vlaanderen op de vraag wat is een ruschenbusche:
- Ook nog een ruuskabuus zijnde een ruziemaker, een oproerkraaier.
(Leslie)
- Volgens mij een "ru", eeen "ruuskebuus" = sterke persoonlijkheid die van niets vervaard is.
(Walter)
-'n russchenbusche es 'n stouthals en 'n brokkelaere.
(Simone, Frans-VLaanderen)
- Iemand die dingen altijd anders een sneller doet dan een andere en regelmatig brokken maakt. Iemand zoals ik dus.
(Fons)
- "struikgewas" zou ook leuk zijn: " ruist er in het struikgewas".
Maar ik zie dat het een "deurendal" is, zouden we ook "durfal" kunnen zeggen?
(Jos)
- Een ruschenbusche is een brokkenpiloot, letterlijk en figuurlijk.
(Willy)
- Betekent het misschien "struikgewas"?
Of zou het "stamboom" zijn? Mag men meerdere pogingen doen? (Ja, dat mag!)
(Ludwig)
- Ik meen mij te herinneren wat "ruschenbusche" betekent, of toch in elk geval het werkwoord "ruschenbuschen". Op Sint-Maartensavond gingen wij als kleine kinderen door het dorp Koekelare "ruschenbuschen" van huis naar huis trekken, er kabaal maken, zodat we snoep en andere lekkere dingen meekregen. Volgens mij betekent "ruschenbuschen" dus kabaal maken, de boel overhoop zetten.
(Peter)
- t 'es 'n slienkse poate!
(Chantal, Frans-Vlaanderen)
- Een ruschenbusche is iemand die altijd sneller en anders (en ondoordachter?) handelt dan de anderen, en daarbij wel eens brokken maakt. Deze oude woorden, die in onbruik zijn geraakt, kunnen bijdragen tot de verrijking van ons huidig Nederlands.
(Pieter)
- Un ruschenbusche c'est un maladroit, quelqu'un qui casse tout.
(Léonard, Frans-Vlaanderen)
- Een ruschenbusche: een mens (in het bijzonder een vrouw) die vrijmoedig zijn/ haar mening verkondigt.
(Erik)
- In mijn Westvlaams dialect hebben wij een "anafoon" of gelijkklinkend woord: ruuskebuuske (wij spreken de sch als k uit). En bij ons is een"ruskebuuske" iemand die zonder omzien en zonder al te veel overleg of nadenken een taak aanvat. Daarbij staat een zeer benaderend woord in Cyriel Moeyaerts" Woordenboek van het Frans-Vlaams", nl. "Ruutebuusjer". En in jouw dialect is een "buusjer" een bezem. Zullen we maar met de grove bezem doorheengaan??
(Jan)
- Mooi initatief. Ruziemaker! (...) In combinatie met het WestVlaamse woord 2012: zurkeltrutte (zuurpruim). PS: Frans-Vlaamse woord is volgens Cyriel Moeyaert z'n woordendoek: ruzebuisch.
(Dirk)
- (...) Een ruschenbusche is iemand die dingen altijd anders en sneller doet (...) In het "Woordenboek van het Frans-Vlaams" van Cyriel Moeyaert en co. wordt hiervoor naar Debrabandere verwezen en de uitleg ligt in dezelfde lijn. Het Engelse "to rush" was reeds in de 19de eeuw in het Frans binnengelopen, oorspronkelijk als sportterm en later in een meer uitgebreide betekenis (cfr. Dauzat/ Dubois/ Mitterand).
(Willy)
- Om myn een ruschenbusche is een man of wel een wuuf die maer djuuste goed is om te kyven mee die menschen die round nhel (of nheure weunt), en die assan bezzig is mee ruuzen maecken; hen is assan nooit blydde, men meugen 't zeggen 't is by godt een klootenbreeker!
(Pierre, Frans-Vlaanderen)
- Ik citeer Frans Debrabandere in zijn West-Vlaams zakwoordenboek: onvervaard iemand, die bruut en zonder pardon te werk gaat. Hij schrijft dat "ruuschebuusch(e). Ook "ruuskabuus" en "rustebuuste". Maar in Frans-Vlaanderen is de definitie misschien nog anders.
(Jef)
- (...) Ik ontwaar in dit kleurrijk en klanknabootsend (onomatopee) woord een scheldnaam voor Berten Rodenbach (1856-1880) en zijn vroeg-nationalistische, anti-belgische, ook Groot-Nederlandse kameraden: "ruitentikkers" (="ruitenbrekers).
(Erik)
- Volgens Cyriel Moeyaert in zijn "Woordenboek van het Frans-Vlaams" is het een ruziemaker.
(Hendrik)
- Ruschenbusche komt uit het Engels en vele Engelse woorden worden Vlaams in West-Vlaanderen, zie wife en wieve.
(Edward)
- En France on parle le français, langue nationale. Tu es en retard d'une guerre avec ton ruschenmachin.
(Michel, Frans-Vlaanderen)
- In ons Zuid-West-Vlaams boerengezin noemden we een doordrijver met een licht negatieve bijklank een ruskebuske.
(Omer)
- In het West-, Oost-Vlaams overgangsdialect spreken we van een "ruistiebuistie". Betekenis: eerder ruw iemand, vrijgevochten, onvervaard, hart op de tong.
(Paul)
- Un ruschebusche plutôt qu'un ruschenbusche au niveau de la prononciation. Signifie: quelqu'un qui n'est pas très adroit, qui se précipite.
(Jean-Charles, Frans-Vlaanderen)
www.widopedia.eu
http://widopedia.eu/ruschenbusche.html
http://www.ovv.be/page.php?ID=4859
Ropie- Aantal berichten : 86
Registration date : 30-09-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
De bazin van le café du centre (op de grote markt van Bollezeele) spreekt het West-Vlaams...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Dat klopt. Hoewel we daar pas achter kwamen nadat we er gegeten hadden en weer op de fiets stapten om naar Buysscheure terug te fietsen. Het was een frisse avond in april en terwijl we buiten afscheid namen zei ze ineens. " T'is koet (koud) he". Zodat we alsnog wat woorden konden wisselen. Het was een leuke verrassing en steeds weer een belevenis als mensen onverwachts Vlaams of Nederlands praten.
Vlaklander- Aantal berichten : 79
Registration date : 06-06-09
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
de kerk van Bavinchove
Docteur Pierre Nuns, arts in Bavinchove (route de Saint-Omer), beheerst het West-Vlaams goed. Hij is afkomstig uit Morbecque (Hazebrouck). Georges Depaeuw (1932) uit Bavinchove, die perfect tweetalig is, heeft het me gezegd.
Depaeuw heeft toegevoeg: "Ik ben verbaasd dat een arts Vlaams praat" (un bourgeois, nvdr). Eigenlijk heeft Nuns het Vlaams 'geleerd' in de jaren 1970 om met alle patïenten te kunnen praten... Hij praat nog met sommige oude personen van Bavinchove in de streektaal.
Depaeuw heeft toegevoeg: "Ik ben verbaasd dat een arts Vlaams praat" (un bourgeois, nvdr). Eigenlijk heeft Nuns het Vlaams 'geleerd' in de jaren 1970 om met alle patïenten te kunnen praten... Hij praat nog met sommige oude personen van Bavinchove in de streektaal.
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Talen in de 'cafés rando'
Onder elk café rando is het verduidelijkt of de baas/bazin een andere taal beheerst (in de rubriek "le petit+")... in Bollezeele leert men dat deze van Autour du Monde Engels kennen... De redacteur van de brochure en/of de bazin van het café du centre hebben blijkbaar niet gedacht dat het zou relevant en nuttig zijn te schrijven dat Mevrouw Duhoo tweetalig Frans/West-Vlaams is!! Waarschijnlijk omdat het geen vreemde taal is... Wat jammer... Ze heeft zeker enkele groepen Vlaamse wandelaars gemist...
Ik schrijf aan de toeristische dienst om deze vergissing recht te zetten in de volgende uitgave...
Ik schrijf aan de toeristische dienst om deze vergissing recht te zetten in de volgende uitgave...
de brochure online lezen: http://www.calameo.com/read/0005951700436089ddcbd
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
ANVT schreef: 11-11-2012Belle : het leeven vòòr het gevechtDe leerlingen van de vlaemsche lesse van Belle hen 4 theaterstikjes espilt binste den spektaekel om de verjaerdag van ’t ende van d’eerste wèèreldoorlooge. De stikjes klapsten van ’t leeven van de Bellenaers in dien tyd, tusschen daegeliksche leeven en gevechten.
Misschiens ’t begun van een vlaemsche theatertroppe in Belle ?http://www.anvt.org/index.php?lang=vl
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Een pompebediende van Callicanes (benzinestation Q8/Le Terminus tussen Steenvoorde en Poperinge) is perfect tweetalig Frans/West-Vlaams (een collega van de man op de foto). Hij is ongeveer 40 jaar oud (!) en is afkomstig van Godewaersvelde (de andere kant van de straat).
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
ANVT schreef:Feëste van de taelen naer Duunkerke den 23sten van maerteDen zaeterdag 23sten van maerte, d'Akademie voor Nuuze Vlaamsche Tale gaen doen mee de feëste van de taelen naer Duunkerke.
Me gaen 'n heelen dag in 't huus van de "Communauté Urbaine" zyn van ten 9nen en haelf toet ten noene en haelf en van ten 2en toet ten 6en.
--> Den program
http://www.adlld.org/salon-des-langues.html
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Op vraag van forumlid Cornelis:
(Bissezeele, of admin, gelieve eens te checken waarom Cornelis geen berichten op het forum kan plaatsen en wel in prive)
=========================
cornelis za apr 27, 2013 11:11 pm
Beste,
Vandaag ben ik na 'de zwijgende voettocht' nog naar Nieuwerleet geweest, en heb daar een man ontmoet en ook zijn buurvrouw.
Ben aan de praat geraakt met hen, en ze spraken allebei nog zeer goed 'Vlaems', prachtig toch ! Als je weet dat 'Nieuwerleet' midden in de moerassen ligt, dichtbij Klommeres en vlakbij Vlaams Artezië verwonderde het mij zeer om daar nog 'Vlaems' te horen. Ze zeiden mij ook dat er in Nieuwerleet nog veel mensen zijn die 'Vlaems' klappen en nog verstaan. Ik heb zelfs een mooi woord onthouden : 'bakkogge' is een bootje die de boeren gebruiken om naar hun velden te varen. Weet je, er zijn nog meer mensen die 'Vlaems' spreken dan je denkt.
=========================
guldensporen zo apr 28, 2013 12:42 am
Ongelofelijk, fantastisch, dit nieuws ontroert mij echt Cornelis, bedankt!
Vlaemsch ginder, zo ver, ik heb even op Google Maps gecheckt; Nieuwerleet (nog nooit van gehoord), en inderdaad, dat ligt zeer diep in verFranst Vlaanderen.
En daar dan nog Vlaemsch horen.
't is bijna niet mogelijk.
Hoe kunnen wij van hieruit die mensen een hart onder de riem steken?
Indien er ginder toeristische mogelijkheden zijn (fietsen, wandelen?) zou ik naar ginder gaan.
Dit is zeer goed nieuws, en waarom schrijft u dit in prive en niet op het forum?
Groeten,
guldensporen
=========================
cornelis zo apr 28, 2013 2:26 am
Het is het eerst bericht dat ik schrijf, en het lukt mij niet om op het forum te schrijven, maar ik heb het privé geprobeerd naar jou en dat lukt.
Als jij het kan mag je het bericht over 'Nieuwerleet' op het forum plaatsen.
De afgelopen maanden heb ik al verschillende mensen ontmoet en bezocht in Frans-Vlaanderen die prachtig 'Vlaems' spreken, zelfs tot in Broekburg ben ik al geweest. Ik fotografeer ook die mensen en hou de adressen bij.
Toet Anosteké
(Bissezeele, of admin, gelieve eens te checken waarom Cornelis geen berichten op het forum kan plaatsen en wel in prive)
=========================
cornelis za apr 27, 2013 11:11 pm
Beste,
Vandaag ben ik na 'de zwijgende voettocht' nog naar Nieuwerleet geweest, en heb daar een man ontmoet en ook zijn buurvrouw.
Ben aan de praat geraakt met hen, en ze spraken allebei nog zeer goed 'Vlaems', prachtig toch ! Als je weet dat 'Nieuwerleet' midden in de moerassen ligt, dichtbij Klommeres en vlakbij Vlaams Artezië verwonderde het mij zeer om daar nog 'Vlaems' te horen. Ze zeiden mij ook dat er in Nieuwerleet nog veel mensen zijn die 'Vlaems' klappen en nog verstaan. Ik heb zelfs een mooi woord onthouden : 'bakkogge' is een bootje die de boeren gebruiken om naar hun velden te varen. Weet je, er zijn nog meer mensen die 'Vlaems' spreken dan je denkt.
=========================
guldensporen zo apr 28, 2013 12:42 am
Ongelofelijk, fantastisch, dit nieuws ontroert mij echt Cornelis, bedankt!
Vlaemsch ginder, zo ver, ik heb even op Google Maps gecheckt; Nieuwerleet (nog nooit van gehoord), en inderdaad, dat ligt zeer diep in verFranst Vlaanderen.
En daar dan nog Vlaemsch horen.
't is bijna niet mogelijk.
Hoe kunnen wij van hieruit die mensen een hart onder de riem steken?
Indien er ginder toeristische mogelijkheden zijn (fietsen, wandelen?) zou ik naar ginder gaan.
Dit is zeer goed nieuws, en waarom schrijft u dit in prive en niet op het forum?
Groeten,
guldensporen
=========================
cornelis zo apr 28, 2013 2:26 am
Het is het eerst bericht dat ik schrijf, en het lukt mij niet om op het forum te schrijven, maar ik heb het privé geprobeerd naar jou en dat lukt.
Als jij het kan mag je het bericht over 'Nieuwerleet' op het forum plaatsen.
De afgelopen maanden heb ik al verschillende mensen ontmoet en bezocht in Frans-Vlaanderen die prachtig 'Vlaems' spreken, zelfs tot in Broekburg ben ik al geweest. Ik fotografeer ook die mensen en hou de adressen bij.
Toet Anosteké
guldensporen- Aantal berichten : 56
Registration date : 16-10-10
Pagina 3 van 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Soortgelijke onderwerpen
» Nederlands horen in Frans-Vlaanderen
» Het Nederlands en het Frans-Vlaams bij de ontwikkeling van het toerisme in Frans-Vlaanderen
» Onze toeristische indelingen & benamingen
» Een onderzoek over het Vlaams in Frans-Vlaanderen
» De grote verschillen tussen : Frans Vlaams & Vlaams en Nederlands
» Het Nederlands en het Frans-Vlaams bij de ontwikkeling van het toerisme in Frans-Vlaanderen
» Onze toeristische indelingen & benamingen
» Een onderzoek over het Vlaams in Frans-Vlaanderen
» De grote verschillen tussen : Frans Vlaams & Vlaams en Nederlands
Pagina 3 van 7
Permissies van dit forum:
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum