Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
+15
Vlaklander
Ropie
Westvloaming
PaRePyne
Mark van Almere
DESSERON
Flying Dutchman
De Swaen
Eversam
nonkelpalm
doedeljan
Admin
Kernow Jim
Bissezeele
DebianFox
19 plaatsers
Pagina 5 van 7
Pagina 5 van 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Jules Demol (geboren in 1915) werkend in zijn tuin in 2010 in Arneke.
Mevrouw en Meneer Demol (1914 en 1915) zijn overleden...dezelfde week. Ze waren getrouwd sinds bijna 80 jaar!! Een record? Ze leefden nog samen enkele dagen geleden in hun huis, route de Wormhout. Sinds 2011 werkte Jules niet meer in zijn tuin. De laatste getuigen van de generatie geboren tijdens de eerste wereldoorlog verlaten ons... In het platteland waren ze bijna allemaal perfect tweetalig.
Laatst aangepast door Bissezeele op za okt 12, 2013 3:13 pm; in totaal 1 keer bewerkt
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Ja, de familie Demol uit Arneke waren ook een van de vele 'zegslieden' voor het 'Woordenboek van het Frans-Vlaams' van Cyriel Moeyaert.
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Waar komen we dat bord tegen in Frans-Vlaanderen ?
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Wie zijn die twee mannen die in het Vlaams tussen elkaar klappen? Is het Vlaams de moedertaal van de twee?
Waar en wanneer werd de foto genomen?
Waar en wanneer werd de foto genomen?
Laatst aangepast door Bissezeele op zo sep 08, 2013 5:45 pm; in totaal 1 keer bewerkt
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Bissezeele schreef:Wie zijn die twee mannen die in het Vlaams tussen elkaar klappen? Is het Vlaams de moedertaal van de twee?
Waar en wanneer werd de foto genomen?
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Is die man met het hoedje..., misschien de reïncarnatie van Tisje-Tasje ?
Is de foto gemaakt in dat dorp aan de Pene...?
Indien de trouw aan de eigen taal nog voortleeft, 110 jaar nadat de laatste onderwijzer haar aanleerde op school, dan is dat te danken aan de bloei van het onderwijs in de 19de eeuw. Het grootste centrum was Pene met zijn Willemietenklooster en boeken als "Spiegel der Jonkheydt" en oefeningen daarop, tot 1880 ook gebruikt in Westvlaamse en Oostvlaamse scholen.
Maar...
De man met het hoedje is De Heer Michel Bonnet. Hij is geboren in de buurt van Rijsel in 1923, is naar Bissezeele verhuisd in 1939, op de leeftijd van 16 jaar, toen sprak hij nog geen Vlaams. Het Frans-Vlaams heeft hij geleerd op de werkvloer en om zich te integreren in het toen nog grotendeels Vlaamssprekende Bissezeele. Hij woont nu in Bollezeele.
De andere man is de 93-jarige Vlaming Cyriel Moeyaert, taalpionier en lexicoloog die al vele jaren Frans-Vlamingen opzoekt.
Is de foto gemaakt in dat dorp aan de Pene...?
Indien de trouw aan de eigen taal nog voortleeft, 110 jaar nadat de laatste onderwijzer haar aanleerde op school, dan is dat te danken aan de bloei van het onderwijs in de 19de eeuw. Het grootste centrum was Pene met zijn Willemietenklooster en boeken als "Spiegel der Jonkheydt" en oefeningen daarop, tot 1880 ook gebruikt in Westvlaamse en Oostvlaamse scholen.
Maar...
De man met het hoedje is De Heer Michel Bonnet. Hij is geboren in de buurt van Rijsel in 1923, is naar Bissezeele verhuisd in 1939, op de leeftijd van 16 jaar, toen sprak hij nog geen Vlaams. Het Frans-Vlaams heeft hij geleerd op de werkvloer en om zich te integreren in het toen nog grotendeels Vlaamssprekende Bissezeele. Hij woont nu in Bollezeele.
De andere man is de 93-jarige Vlaming Cyriel Moeyaert, taalpionier en lexicoloog die al vele jaren Frans-Vlamingen opzoekt.
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Vrijdagavond 11oktober 2013.... Een museum met smaak.
'Het huis van de veldslag' te Noordpene organiseerde een sympathieke avond in 'Herberg de Pene' met Vlaemsche teksten en authentieke lokale gerechten.
Het was een ideale gelegenheid om je te laten verrassen door het rijke culturele en gastronomische van de streek.
De avond stond ook in het teken van 300 jaar grens.
Zelfs na 300 jaar 'schreve' spreken de West-Vlamingen en de Frans-Vlamingen nog dezelfde regionale taal.
Twee Frans-Vlamingen spreken 'Vlaams' met elkaar
De avond werd opgeluisterd door de heren van de groep 'Les Sakanotes'
'Het huis van de veldslag' te Noordpene organiseerde een sympathieke avond in 'Herberg de Pene' met Vlaemsche teksten en authentieke lokale gerechten.
Het was een ideale gelegenheid om je te laten verrassen door het rijke culturele en gastronomische van de streek.
De avond stond ook in het teken van 300 jaar grens.
Zelfs na 300 jaar 'schreve' spreken de West-Vlamingen en de Frans-Vlamingen nog dezelfde regionale taal.
Twee Frans-Vlamingen spreken 'Vlaams' met elkaar
De avond werd opgeluisterd door de heren van de groep 'Les Sakanotes'
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Onze vriend Werner Peene heeft ook foto's genomen gisteren...
http://www.erfgoedblog.be/archives/496-300-ans-de-frontiere.html
http://www.erfgoedblog.be/archives/496-300-ans-de-frontiere.html
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Nog een paar foto's van die mooie avond in Noordpeene...
onze West-Vlaamse vrienden... Meneer Peene voor de Peene becque!
de tafel van Claude Klimsza, de bekende kunstenaar uit Arneke
drie generaties, drie Vlamingen van beide kanten van de grens
Het einde van de avond... de trotse Frans-Vlaming Henri Ioos, een muzikant van de 'Sakanotes'
onze West-Vlaamse vrienden... Meneer Peene voor de Peene becque!
de tafel van Claude Klimsza, de bekende kunstenaar uit Arneke
drie generaties, drie Vlamingen van beide kanten van de grens
Het einde van de avond... de trotse Frans-Vlaming Henri Ioos, een muzikant van de 'Sakanotes'
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Kan iemand me zeggen waar ik het Frans-Vlaams kan horen in Bray-Dunes (of daar in de buurt)?
piewantn- Aantal berichten : 8
Registration date : 28-11-13
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Er is een "Vlaemsche konversaesje" in Bray-Dunes elke tweede woensdag van de maand (salle Eole, rue de l'ancienne gare, quartier de la plage)
contact: Pierre looten 00 33 3 28 60 65 74
bron en andere adressen:
http://www.anvt.org/component/option,com_docman/task,doc_view/gid,142/Itemid,5/
contact: Pierre looten 00 33 3 28 60 65 74
bron en andere adressen:
http://www.anvt.org/component/option,com_docman/task,doc_view/gid,142/Itemid,5/
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Aan Cornelis
De man naast meneer Bonnet is inderdaad Cyriel Moeyaert.
Mr. Moeyaert heeft wel degelijk de verdienste om het Frans-Vlaams in al zijn facetten, onder de aandacht en in de actualiteit te brengen. Jammer genoeg verfoeit hij langs de andere kant het authentieke West-Vlaams, zoals onder andere het Diealekt van Bachtn de Kuupe. Ergens strookt er iets niet met zijn zienswijze. En dat betreuren wij, Westvlamingen, ten zeerste. Het is nu eenmaal zo.
Mr. Moeyaert heeft wel degelijk de verdienste om het Frans-Vlaams in al zijn facetten, onder de aandacht en in de actualiteit te brengen. Jammer genoeg verfoeit hij langs de andere kant het authentieke West-Vlaams, zoals onder andere het Diealekt van Bachtn de Kuupe. Ergens strookt er iets niet met zijn zienswijze. En dat betreuren wij, Westvlamingen, ten zeerste. Het is nu eenmaal zo.
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Beste Eversam,
E.H. C.Moeyaert houdt zich vooral bezig met het 'Frans-Vlaams', die een variant is van het oude Westhoeks.
Het Frans-Vlaams is ook ouder dan het Westhoeks van Poperinge, Veurne en Ieper. In Frans-Vlaanderen zegt men
nog 'een liitje' (een beetje). Er zijn bovendien nogal wat Picardische invloeden. Het Frans-Vlaamse woord 'Kokkemaere'
bijvoorbeeld, betekend nachtmerrie in het Nederlands, cauchemar in het Frans, en komt van het Picardisch 'cauquemar'.
E.H. C. Moeyaert wil zich ook buiten 'Bachten de kupe' verstaanbaar maken met zijn vele vrienden in Vlaanderen en Nederland,
en wees gerust, hij kan het dialect van de Westhoek..., dat doet hij al 55 jaar met de vele Frans-Vlamingen die hij ook nu nog
ontmoet om het oude 'Vlemsch' te klappen, om woorden en zinspreuken te noteren.
Heel veel jonge mensen in Frans-Vlaanderen spreken het Frans-Vlaams niet meer, en dat is het bekende gevolg van
'linguicide', het verbod van de eigen moedertaal, van het gemis aan onderwijs in de eigen moedertaal.
Natuurlijk moeten de jonge Frans-Vlamingen nu Nederlands leren, met aandacht voor het dialect.
Zie hierover in bijlage een interessant artikel in de 'Knack' van deze week.
https://dub125.mail.live.com/default.aspx#!/mail/ViewOfficePreview.aspx?messageid=7ebcd9b5-6267-11e3-8b33-00237de3fb26&folderid=00000000-0000-0000-0000-000000000001&attindex=0&cp=-1&attdepth=0&n=1253141214
E.H. C.Moeyaert houdt zich vooral bezig met het 'Frans-Vlaams', die een variant is van het oude Westhoeks.
Het Frans-Vlaams is ook ouder dan het Westhoeks van Poperinge, Veurne en Ieper. In Frans-Vlaanderen zegt men
nog 'een liitje' (een beetje). Er zijn bovendien nogal wat Picardische invloeden. Het Frans-Vlaamse woord 'Kokkemaere'
bijvoorbeeld, betekend nachtmerrie in het Nederlands, cauchemar in het Frans, en komt van het Picardisch 'cauquemar'.
E.H. C. Moeyaert wil zich ook buiten 'Bachten de kupe' verstaanbaar maken met zijn vele vrienden in Vlaanderen en Nederland,
en wees gerust, hij kan het dialect van de Westhoek..., dat doet hij al 55 jaar met de vele Frans-Vlamingen die hij ook nu nog
ontmoet om het oude 'Vlemsch' te klappen, om woorden en zinspreuken te noteren.
Heel veel jonge mensen in Frans-Vlaanderen spreken het Frans-Vlaams niet meer, en dat is het bekende gevolg van
'linguicide', het verbod van de eigen moedertaal, van het gemis aan onderwijs in de eigen moedertaal.
Natuurlijk moeten de jonge Frans-Vlamingen nu Nederlands leren, met aandacht voor het dialect.
Zie hierover in bijlage een interessant artikel in de 'Knack' van deze week.
https://dub125.mail.live.com/default.aspx#!/mail/ViewOfficePreview.aspx?messageid=7ebcd9b5-6267-11e3-8b33-00237de3fb26&folderid=00000000-0000-0000-0000-000000000001&attindex=0&cp=-1&attdepth=0&n=1253141214
Laatst aangepast door cornelis op wo dec 11, 2013 5:18 pm; in totaal 1 keer bewerkt
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Beste Cornelis,
Het Frans-Vlaams is niet ouder, door de "linguicide" het is vooral, en gelukkig maar, goed bewaard gebleven.
Het verloop van de Slag aan de Peene, scheidde het huidige Frans-Vlaanderen van wat ooit eens de Zuidelijke Nederlanden was. Het Vlaemsch werd verboden, terug gedrongen doch zoals altijd leeft het ondergronds verder. Wij "Westhoekers" van over de schreve mogen ons gelukkig achten dat het slechts een kleine stap is naar de roots van onze Vlaemsche Taele. Het Vlaams van de Belgische Westhoek, is in zijn zuiverheid bezoedeld door de vernederlandsing, het invoeren van het Algemeen Nederlands in het onderwijs en de invloed van vreemde buitenlandse talen. Het Vlaams is en blijft onze moedertaal die we moeten koesteren, gebruiken naar gelang de omstandigheden en bewaren. De regionale talen in Vlaanderen overleven de ene al beter dan de andere. Sommigen verdwijnen langzamerhand, wat betreurenswaardig is. Het is tenslotte ons taalkundig en oraal erfgoed.
http://www.dialectbachtendekupe.be/
Met dank voor uw reactie en de link naar het artikel in Knack.
Het Frans-Vlaams is niet ouder, door de "linguicide" het is vooral, en gelukkig maar, goed bewaard gebleven.
Het verloop van de Slag aan de Peene, scheidde het huidige Frans-Vlaanderen van wat ooit eens de Zuidelijke Nederlanden was. Het Vlaemsch werd verboden, terug gedrongen doch zoals altijd leeft het ondergronds verder. Wij "Westhoekers" van over de schreve mogen ons gelukkig achten dat het slechts een kleine stap is naar de roots van onze Vlaemsche Taele. Het Vlaams van de Belgische Westhoek, is in zijn zuiverheid bezoedeld door de vernederlandsing, het invoeren van het Algemeen Nederlands in het onderwijs en de invloed van vreemde buitenlandse talen. Het Vlaams is en blijft onze moedertaal die we moeten koesteren, gebruiken naar gelang de omstandigheden en bewaren. De regionale talen in Vlaanderen overleven de ene al beter dan de andere. Sommigen verdwijnen langzamerhand, wat betreurenswaardig is. Het is tenslotte ons taalkundig en oraal erfgoed.
http://www.dialectbachtendekupe.be/
Met dank voor uw reactie en de link naar het artikel in Knack.
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Heeft u al eens 'de Taalkamer' bezocht in het 'huis van Alijn' te Gent ?
Daar kan je kennis maken met alle Zuid-Nederlandse dialecten, ook het Frans-Vlaams.
Daar kan je kennis maken met alle Zuid-Nederlandse dialecten, ook het Frans-Vlaams.
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Dank je Cornelis voor de hint, eerder een reminder, dat moet ik dringend nog eens doen.
Als lid van de Raad van Bestuur van DBdK heb ik wel enig inzicht in de Nederlandse en Zuid-Nederlandse dialecten, ook in het Frans-Vlaams. Maar het is altijd goed om nog eens iets interessant te herontdekken.
Daarnaast fungeer ik ook als verbindingspersoon tussen het ANVT (ILRF) en het Dialectgenootschap Bachtn de Kuupe. Trouwens volgend jaar staan we, ANVT & DBdK, gezamelijk op het "Salon des Langues" in Duinkerken alwaar niet enkel het Nederlands, maar ook het Frans-Vlaams en het Vlaams uit de Westhoek in de schijnwerpers geplaatst wordt.
Als lid van de Raad van Bestuur van DBdK heb ik wel enig inzicht in de Nederlandse en Zuid-Nederlandse dialecten, ook in het Frans-Vlaams. Maar het is altijd goed om nog eens iets interessant te herontdekken.
Daarnaast fungeer ik ook als verbindingspersoon tussen het ANVT (ILRF) en het Dialectgenootschap Bachtn de Kuupe. Trouwens volgend jaar staan we, ANVT & DBdK, gezamelijk op het "Salon des Langues" in Duinkerken alwaar niet enkel het Nederlands, maar ook het Frans-Vlaams en het Vlaams uit de Westhoek in de schijnwerpers geplaatst wordt.
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Moeyaert heeft wel belangstelling voor het Westhoeks dialect dat hij veel gebruikt als hij spreekt met de Frans-Vlamingen . Maar hij moet zich beperken en geen aparte studie maken van z'n Langemarks dialect. In z'n taalstudie vergelijkt hij het Frans-Vlaams veel met z'n eigen dialect . Toch is het Frans-Vlaams ouder dan het West-Vlaams, niet naar de oorsprong maar door het behoud van veel oude woorden die ook bij ons in de 18e eeuw nog gebruikt werden maar nu hier verloren zijn: zoals heervader en vrouwmoeder. Dat is het boeiende van het Frans-Vlaams dat niet door het Brabants beïnvloed werd en nog beïnvloed wordt. Het Frans-Vlaams is meer verwant met het Standaardnederlands dan het West-Vlaams. Daarover zal hij een artikel publiceren.
Sint Jan- Aantal berichten : 54
Registration date : 04-05-13
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Hierbij een oude vergeelde foto van een restaurant in Frans-Vlaanderen.
Zie boven de deur: 'HIER SPREEKT MEN VLAAMSCH'.
Waar, en wat weet je ervan ?
Zie boven de deur: 'HIER SPREEKT MEN VLAAMSCH'.
Waar, en wat weet je ervan ?
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
In Belle (Bailleul), net voor de eerste wereldoorlog?
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Niet Belle, wel een plaats in Rijsels-Vlaanderen, een voorstad van Rijsel.
Ik denk dat het opschrift ook te maken had met de massale inwijking van Vlaamse families vanaf 1860 in de Rijselse regio.
Textielarbeiders uit Oost- en West-Vlaanderen die bij gebrek aan werk in eigen streek naar Rijsels-Vlaanderen trokken.
Naast fabrieksarbeiders trok ook een schare van ambachtsmannen (schoenmakers, kleermakers), kleine zelfstandigen (café-uitbaters,
bakkers, slagers) en arbeiders uit de bouwsector naar de geïndustrialiseerde grensregio.
Bovendien vestigden ook rijkere burgers zich in Frans-Vlaanderen om er een bedrijf uit de grond te stampen, zoals de Vlaamse
vlasbewerkers-familie Van Robaeys, met nu nog een fabriek te Killem.
Op de vitrine van deze kledingwinkel in Robeke (Roubaix) staat 'Men spreekt Vlaamsch'
Ik denk dat het opschrift ook te maken had met de massale inwijking van Vlaamse families vanaf 1860 in de Rijselse regio.
Textielarbeiders uit Oost- en West-Vlaanderen die bij gebrek aan werk in eigen streek naar Rijsels-Vlaanderen trokken.
Naast fabrieksarbeiders trok ook een schare van ambachtsmannen (schoenmakers, kleermakers), kleine zelfstandigen (café-uitbaters,
bakkers, slagers) en arbeiders uit de bouwsector naar de geïndustrialiseerde grensregio.
Bovendien vestigden ook rijkere burgers zich in Frans-Vlaanderen om er een bedrijf uit de grond te stampen, zoals de Vlaamse
vlasbewerkers-familie Van Robaeys, met nu nog een fabriek te Killem.
Op de vitrine van deze kledingwinkel in Robeke (Roubaix) staat 'Men spreekt Vlaamsch'
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Kan men nog gemakkelijk sprekers van het Frans-Vlaams vinden ver van de Belgische grens?
piewantn- Aantal berichten : 8
Registration date : 28-11-13
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
In Noordpeene (20 km van de grens) of Buysscheure (25 km). Is het 'ver van de grens' voor u? In ieder geval lijkt het moeilijk Vlaamstaligen verder te vinden... In Booneghem (gemeente Nieurlet) misschien, aan de Vlaamse oever van het moeras (zie pagina 4 van deze rubriek).
Via een privé bericht kan ik gegevens geven...
Een adres (20 km van de grens) waar een groep uit west Vlaanderen heeft onlangs gegeten... Hoe was het?
Via een privé bericht kan ik gegevens geven...
Een adres (20 km van de grens) waar een groep uit west Vlaanderen heeft onlangs gegeten... Hoe was het?
De bazin van le café du centre (op de grote markt van Bollezeele) spreekt het West-Vlaams...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
Ja, de kranige bazin van herberg-restaurant 'du centre' kan zeer grappig uit de hoek komen.
Je kan er goede dagelijkse kost eten.
Je kan er goede dagelijkse kost eten.
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: Vlaams horen in Frans-Vlaanderen
cornelis schreef:
In welk dorp vinden we deze herberg met Vlaamse naam 'In de Hellewachter'?
Is het het huis Place de la gare in Arneke??
Of ja, het is het huis van Lucienne Puppynck (86). Ik heb deze foto genomen...gisteren! Wat een onwaarschijnlijk toeval!!
Lucienne sprak in het Vlaams met dit meisje... om eerlijk te zijn het was een beetje moeilijk. Het Frans-Vlaams meisje heeft het NL geleerd in een basischool in West-Vlaanderen (2de en 3de kleuter). Ze verstaat Lucienne, maar de oude vrouw verstaat nauwelijks het Nederlands... toch sommige woorden...
Lucienne vertelde dat ze geen woord Frans kende de eerste dag van het schooljaar 1934-1935..."Het was niet evident"... Ze heeft ook grappige anecdotes verteld over Belgisch Vlamingen die niet wisten dat ze perfect tweetalig is (...).
Of ja, het is het huis van Lucienne Puppynck (86). Ik heb deze foto genomen...gisteren! Wat een onwaarschijnlijk toeval!!
Lucienne sprak in het Vlaams met dit meisje... om eerlijk te zijn het was een beetje moeilijk. Het Frans-Vlaams meisje heeft het NL geleerd in een basischool in West-Vlaanderen (2de en 3de kleuter). Ze verstaat Lucienne, maar de oude vrouw verstaat nauwelijks het Nederlands... toch sommige woorden...
Lucienne vertelde dat ze geen woord Frans kende de eerste dag van het schooljaar 1934-1935..."Het was niet evident"... Ze heeft ook grappige anecdotes verteld over Belgisch Vlamingen die niet wisten dat ze perfect tweetalig is (...).
Laatst aangepast door Bissezeele op ma jun 30, 2014 7:21 pm; in totaal 1 keer bewerkt
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Pagina 5 van 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Soortgelijke onderwerpen
» Nederlands horen in Frans-Vlaanderen
» Het Nederlands en het Frans-Vlaams bij de ontwikkeling van het toerisme in Frans-Vlaanderen
» Onze toeristische indelingen & benamingen
» Een onderzoek over het Vlaams in Frans-Vlaanderen
» De grote verschillen tussen : Frans Vlaams & Vlaams en Nederlands
» Het Nederlands en het Frans-Vlaams bij de ontwikkeling van het toerisme in Frans-Vlaanderen
» Onze toeristische indelingen & benamingen
» Een onderzoek over het Vlaams in Frans-Vlaanderen
» De grote verschillen tussen : Frans Vlaams & Vlaams en Nederlands
Pagina 5 van 7
Permissies van dit forum:
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum