de Vlaamse toponymie
+9
cornelis
daddie
roland vanmeirhaeghe
Sint Jan
Sebastiaan
DESSERON
Mark van Almere
Polder
Bissezeele
13 plaatsers
Pagina 2 van 7
Pagina 2 van 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Dolage
Het lijkt me zeer aannemelijk dat 'doulac' komt van 'dolage'= moerassig stuk grond.
dolage zou trouwens komen van doot+lac
zie:
http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/dolage
dolage zou trouwens komen van doot+lac
zie:
http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/dolage
Polder- Aantal berichten : 950
Registration date : 07-03-09
Le Doulac (3)
een vriend schreef:Lak of lake is Middelnederlands en betekent ‘plas’, zoetwaterplas, de gelijkenis met het Frans lac (meer) is toevallig lago in het Italiaans. Om dou uit leggen moeten we verder zoeken
Karel de Flou schijnt de voorgestelde verklaring te beamen ; derde deel, blz. 482 staat: Doulaghe; Doulack, ene plaats in de moerlanden te Lyzel onder Saint-Omer: rivières dites de Lizel et le Doulague, 1831, Doulack 1840. Vgl Doolaghe.
Ik heb m’n twijfels, Doulague kan een uitspraakvariatie zijn van Doulack,negen jaar later. We hebben te weinig voorbeelden.De Moerlake is en oud woord voor en rivier aan de Artesische kant en Mourlak en Doulac aan de Vlaame kant.De Doulac Zegt Alain Derville liep door de Perdewee Les Marais de Saint-Omer, Revue du Nord 1980, 83. Doulac is dus oud maar daarmaa weten we nog niet wat dou- betekent. Verder zoeken: het is zeker geen Frans. Je moet proberen om dat artikel te vinden met mooie kaartjes. Als je niet vind mag je mijn kopie kopiëren. Nee Karel vergist zich. Hij zegt ten onechte Lyzel: het is Iizel (Germaanse ontwikkeling van insula zoals in Rijsel)
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: de Vlaamse toponymie
Hierbij een vroegere foto van het 'Doulac'
zonder bebouwing
Laatst aangepast door cornelis op ma jul 15, 2013 7:50 am; in totaal 1 keer bewerkt
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Le Doulac (5)
een vriend schreef:
Lak is niet direct een plas of poel maar wel een waterloop zowel bij Moerlak als bij Doulak. Dat kun je zien op het kaartje van La Rive flamande in het boekje 'Parc naturel régional du Nord-Pas-de Calais’ Promenades dans le marais audomarois. Ik heb dat voor 60 oude franken gekocht, 144 blz. Doulac verbindt de A met de gekaniseerde A (niet ver van de splitsing) en je kunt erlangs wandelen. Je bent er in Hoge Brigge, geen kwestie van verfransing: het tot voor kort Vlaams gebied. De Moerlack loopt van de Doulac naar Sint-Momelingen, eerst heet die Grand Lack. Er is een verbinding met Nieuwerleet.
Ook in Vlaanderen zijn er waterlopen die lake heten. In het Glossarium van Stallaert, II, 133 (Aarschot, met een mooie aanhaling uit het charterboek van 1551)
Moerlack , daarin is moer duidelijk zoals in moeras. Dou is nog altijd een vraagteken, mocht het van doellac komen, dan kan doel akker betekenen volgens Kiliaen.
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Doel
Volgens de etymologiebank betekent doel 'een greppel als grens tussen twee akkers', een 'grensgracht'.
Zie: http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/doel
Zie: http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/doel
Polder- Aantal berichten : 950
Registration date : 07-03-09
Re: de Vlaamse toponymie
Waar is het? ça veut dire quoi?
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: de Vlaamse toponymie
We doen een poging om 'L'Haever strobbe' te verklaren:
Wanneer men een veld met graangewassen maait krijgt men een veld met overal korte harde restjes van afgemaaide halmen. Men noemt dat een 'stoppel'. Naargelang de aard van de graangewassen die er stonden spreekt men van een 'tarwestoppel', een 'gerststoppel', een 'haverstoppel'.
In het Frans-Vlaams woordenboek van Cyriel Moeyaert lezen we dat de Frans-Vlamingen tegen een 'stoppel' een 'strobbel' zeggen.
We vermoeden dan ook dat 'l'haever strobbe' een 'haverstoppel' is. De laatste 'l' is evenwel verdwenen....
Wanneer men een veld met graangewassen maait krijgt men een veld met overal korte harde restjes van afgemaaide halmen. Men noemt dat een 'stoppel'. Naargelang de aard van de graangewassen die er stonden spreekt men van een 'tarwestoppel', een 'gerststoppel', een 'haverstoppel'.
In het Frans-Vlaams woordenboek van Cyriel Moeyaert lezen we dat de Frans-Vlamingen tegen een 'stoppel' een 'strobbel' zeggen.
We vermoeden dan ook dat 'l'haever strobbe' een 'haverstoppel' is. De laatste 'l' is evenwel verdwenen....
Polder- Aantal berichten : 950
Registration date : 07-03-09
Re: de Vlaamse toponymie
De 'Haever Strobbel' (met een 'l') ligt op het kruispunt van de weg van Erkelsbrugge naar Arneke en de kleine weg van Wormhout naar Rubroek (de Botter Straete),
halverwege tussen Erkelsbrugge en Arneke. De Botter Straete is een mooie rechte weg die we dikwils genomen hebben om vlug van Wormhout in Rubroek te raken.
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: de Vlaamse toponymie
Waar is het ? Wat betekent 'Hogenoene' ?
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: de Vlaamse toponymie
Er zijn verschillende plaatsen in Frans-Vlaanderen die zo heten.
Er is een EUVO-bordje met die naam in Oudezele.
Antoon Lowyck heeft in zijn boek "46 Nederlandstalige borden" een betekenis van die naam. Het zou komen van Hogen Hoene.
Hoene zou een hoogte betekenen: dus een tautologie. Dit volgens E. De Langhe, een topnymist.
Ik twijfel sterk. Dit hoen staat niet in het Middelnederlands woordenboek. De Flou kent 8 hooge noenes in West-Vlaanderen.
Maar De Flou geeft geen verklaring.
besluit: we hebben het nog niet gevonden : VERDER ZOEKEN DUS.
Er is een EUVO-bordje met die naam in Oudezele.
Antoon Lowyck heeft in zijn boek "46 Nederlandstalige borden" een betekenis van die naam. Het zou komen van Hogen Hoene.
Hoene zou een hoogte betekenen: dus een tautologie. Dit volgens E. De Langhe, een topnymist.
Ik twijfel sterk. Dit hoen staat niet in het Middelnederlands woordenboek. De Flou kent 8 hooge noenes in West-Vlaanderen.
Maar De Flou geeft geen verklaring.
besluit: we hebben het nog niet gevonden : VERDER ZOEKEN DUS.
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: de Vlaamse toponymie
In Gelderland is er een dorp dat Oene heet. Dit zou afgeleid zijn van het oergermaanse 'hûn', wat 'moerassig' betekent. Een Hoge Oene zou dan een hoger gelegen moerassig stuk land zijn.
In de woordenlijst van Vervloet is ook te lezen dat een 'hunja' een heuveltje is. Dat ligt in de lijn van die tautologie waarover Cornelis spreekt. Maar om van 'hoge hunja' naar 'hogenoene' te komen…..?
zie: http://home.scarlet.be/marcel.vervloet/PLON.htm
In de woordenlijst van Vervloet is ook te lezen dat een 'hunja' een heuveltje is. Dat ligt in de lijn van die tautologie waarover Cornelis spreekt. Maar om van 'hoge hunja' naar 'hogenoene' te komen…..?
zie: http://home.scarlet.be/marcel.vervloet/PLON.htm
Polder- Aantal berichten : 950
Registration date : 07-03-09
Re: de Vlaamse toponymie
Waar ? en wat is de betekenis ?
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
Re: de Vlaamse toponymie
Outtersteene was in 1619 een burggraaflijke heerlijkheid. In de 17de eeuw werd er een kerk gebouwd en er ontstond een parochie die zich op 20 december 1820 afsplitste van de Sint-Amandsparochie van Belle, tot welke gemeente het gehucht Outtersteene nu behoort. Het gehucht ligt ten zuiden van Meteren. Er is heel wat informatie te vinden over Outtersteene tijdens de eerste wereldoorlog.cornelis schreef:Waar ? en wat is de betekenis ?
Volgens Vanoverstraeten komt 'outter' van het Latijnse 'altare', autaar, outaar, outer (die tweede 't' is er vermoedelijk gekomen met de verfransing). 'Steen' zou dan komen van het Germaanse 'staina'.
Er zou een schrijfwijze 'Outersten' dateren van 1211. In 1580 schreef men 'Sint-Jans ten Outersteene'. Het kerkje zou een Sint-Jan-de-Doperkerk zijn.
Polder- Aantal berichten : 950
Registration date : 07-03-09
Re: de Vlaamse toponymie
Eigenlijk is het dan ALTAARSTEEN. Waarom heet dat dorp altaarsteen ?
Sint Jan- Aantal berichten : 54
Registration date : 04-05-13
Re: de Vlaamse toponymie
Op zoek naar een antwoord op die vraag kan ik slechts enkele hypothesen en denkpistes verwoorden.Sint Jan schreef:Eigenlijk is het dan ALTAARSTEEN. Waarom heet dat dorp altaarsteen ?
Het is vooreerst zo dat 'altare' in de middeleeuwen niet alleen betrekking had op het altaarmeubel. Altare werd ook gebruikt als aanduiding voor een landelijke kerk. Daarenboven gebruikte men de term ook als aanduiding voor kerkelijke inkomsten, namelijk de offeranden in die kerk en vaak ook een derde van de tienden die geheven werden.
Toen er in de 17de eeuw een kerk gebouwd werd was Outerstene een burggraaflijke heerlijkheid. Wellicht met een 'steen' een kasteel…? De landelijke kerk van het Steen???? De kerk van het kasteel ?? Hoe was de relatie tussen de burggraaflijke heerlijkheid en die kerk? Van wie was die kerk? Voor wie waren de kerkelijke inkomsten ?
Deze naamgeving lijkt acceptabel, maar de vraag blijft of er al een kasteel en een oudere kerk was in 1211, want de oudste schrijfwijze 'Outersten' dateert van toen.
Komt daarbij dat er een boogscheut verder nog een gehucht was, en is, die 'het steentje' heet en waar toen geen kerk was (de kerk dateert van na 1919). Dit zou een reden kunnen zijn waarom men de toevoeging van altaar bewaard heeft in Outerstene. Er waren immers veel altaria. Bijvoorbeeld in Lederzele sprak men in 1123 van 'altare de Lederzela'. Meestal heeft men de toevoeging 'altare' weggelaten in de plaatsnamen.
Polder- Aantal berichten : 950
Registration date : 07-03-09
Re: de Vlaamse toponymie
Wat betekent Saint-Martin-au-Laert? Het is een gemeente (4000 inwoners) van de agglomeratie van Sint-Omaars.
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: de Vlaamse toponymie
De Nederlandse naam is Sint-Maartens-Aard.Bissezeele schreef:Wat betekent Saint-Martin-au-Laert?
Tot in de jaren 1300 heette deze plaats ‘De Aard’. Het was een buitenwijk van Sint-Omaars
Volgens een tweetal bronnen zou ‘aard’ hier etymologisch verwijzen naar ‘lage weilanden’.
Men herkent duidelijk het woord ‘aarde’. Volgens mij kan het ook betekenen landbouwland, akker.
Denk ook aan ‘Ardres’ de Franse naam van het stadje Aarde in Vlaams Artesië.
In Belgisch Vlaanderen hebben we Eksaarde, Schoonaarde, Oudenaarde, Zwijnaarde.
In 1123 was er op die lage weilanden een ‘altare Sancti Martini’ (de term ‘altare’ werd gebruikt voor een landelijke kerk)
Reeds in 1465 spreekt men van Saint-Martin au Lart.
Polder- Aantal berichten : 950
Registration date : 07-03-09
Re: de Vlaamse toponymie
Wonende in de streek van Zwijnaarde en Oudenaarde heb ik andere verklaringen voor die plaatsnamen vernomen. Daarin zou "aarde" een aanlegplaats betekenen voor schepen . Op die plaatsen konden boten aanmeren. In Gent had men de "Wijdenaard" aan de huidige Reep en de "Hooiaard" aan de Graslei. Misschien is er in het Frans-Vlaamse Sint-Martin ook een dergelijke plaats geweest waar de schepen konden aanmeren.
roland vanmeirhaeghe- Aantal berichten : 81
Registration date : 26-02-10
Re: de Vlaamse toponymie
Ja, natuurlijk Saint Martin au Laërt (Aarde) ligt aan de rivier 'La Grande Cléminue' in het broekenland (waterland) van Sint-Omaars,
waar veel tuinbouwers met hun 'escutes' of platbodems konden aanmeren.
waar veel tuinbouwers met hun 'escutes' of platbodems konden aanmeren.
cornelis- Aantal berichten : 1583
Registration date : 28-04-12
De Vlaamse toponymie...in Engeland
Staple in de Kent! Weet iemand of de etymologie dezelfde is?
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: de Vlaamse toponymie
Die toekomstige verkaveling is een verheugend voorbeeld... Waar is het?
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: de Vlaamse toponymie
Ja, Hardifort! Het was gemakkelijk met de kerk en...het klokhuis op de achtergrond...
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: de Vlaamse toponymie
herlezing: Polderla voix du nord van Duinkerke schreef:26 juli 2014Groot-Sinten: Een mini-commercieel centrum
voor vier handelszaken in aanbouw bij de 'Albeck'Aan de hoek van de voormalige Nationale 1 en de Boulevard des Flandres, in Grande-Synthe, aan de rand van de wijk van de Albeck, kondigt een bord de opening aan dit jaar van handelspanden. Wedden? de werken zijn net begonnen.
http://www.lavoixdunord.fr/region/grande-synthe-un-mini-centre-commercial-de-quatre-ia17b47594n2292925
Bissezeele- Aantal berichten : 8819
Registration date : 24-02-08
Re: de Vlaamse toponymie
Bij de oudere documenten was de enige plaats waar we het toponiem 'Albeck' hebben teruggevonden een kadasterkaart van Klein-Sinten van 1828. Ten zuiden van de wijk Cruysbellaert ligt een 'Wattergant N°90 dit Albeck'.
Polder- Aantal berichten : 950
Registration date : 07-03-09
Pagina 2 van 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Soortgelijke onderwerpen
» Het Nederlands en het Frans-Vlaams bij de ontwikkeling van het toerisme in Frans-Vlaanderen
» Oude huizen van Frans-Vlaanderen
» Tweetalige verkeersborden in Frans-Vlaanderen
» De TNT en de Vlaamse zenders
» Vlaamse Euvo-borden
» Oude huizen van Frans-Vlaanderen
» Tweetalige verkeersborden in Frans-Vlaanderen
» De TNT en de Vlaamse zenders
» Vlaamse Euvo-borden
Pagina 2 van 7
Permissies van dit forum:
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum